4 about_mastodon_html: Mastodon on <em>vapaa, avoimeen lähdekoodiin perustuva</em> sosiaalinen verkosto. <em>Hajautettu</em> vaihtoehto kaupallisille alustoille, se välttää eiskit yhden yrityksen monopolisoinnin sinun viestinnässäsi. Valitse palvelin mihin luotat — minkä tahansa valitset, voit vuorovaikuttaa muiden kanssa. Kuka tahansa voi luoda Mastodon palvelimen ja ottaa osaa <em>sosiaaliseen verkkoon</em> saumattomasti.
5 about_this: Tietoja tästä palvelimesta
6 closed_registrations: Rekisteröityminen tässä instanssissa on juuri nyt suljettu. Mutta! Voit yhdistää täysin samaan, yhteiseen verkostoon rekisteröitymällä jossain toisessa instanssissa.
8 contact_missing: Ei asetettu
9 contact_unavailable: Ei saatavilla
10 description_headline: Mikä on %{domain}?
11 domain_count_after: muuhun palvelimeen
12 domain_count_before: Yhdistyneenä
13 extended_description_html: |
14 <h3>Hyvä paikka säännöille</h3>
15 <p>Pidennettyä kuvausta ei ole vielä asetettu.</p>
17 humane_approach_body: Muiden verkostojen virheistä oppien, Mastodon pyrkii tekemään eettisiä valintoja suunnittelussa taistellakseen sosiaalisen median väärinkäyttöä vastaan.
18 humane_approach_title: Humaanimpi lähestymistapa
19 not_a_product_body: Mastodon ei ole kaupallinen verkosto. Ei mainoksia, ei tiedonlouhintaa, ei suljettuja sisäpiirejä. Mastodonissa ei ole keskitettyä auktoriteettiä.
20 not_a_product_title: Olet henkilö, et tuote
21 real_conversation_title: Rakennettu oikealle keskustelulle
22 within_reach_body: Kehittäjäystävällisen rajapintaekosysteemin ansiosta useita appeja Androidille, iOS:lle ja muille alustoille, jotka mahdollistavat yhteydenpidon ystäviesi kanssa missä vain.
23 within_reach_title: Aina lähellä
24 learn_more: Lisätietoja
25 other_instances: Muut palvelimet
26 source_code: Lähdekoodi
27 status_count_after: statusta
28 status_count_before: Ovat luoneet
29 user_count_after: käyttäjälle
30 user_count_before: Koti
31 what_is_mastodon: Mikä on Mastodon?
36 nothing_here: Täällä ei ole mitään!
37 people_followed_by: Henkilöitä joita %{name} seuraa
38 people_who_follow: Henkilöt jotka seuraa %{name}
40 remote_follow: Etäseuranta
41 reserved_username: Käyttäjänimi on varattu
44 unfollow: Lopeta seuraaminen
46 account_moderation_notes:
50 created_msg: Moderointimerkintä luotu onnistuneesti!
52 destroyed_msg: Moderointimerkintä tuhottu onnistuneesti!
54 are_you_sure: Oletko varma?
57 disable: Poista käytöstä
58 disable_two_factor_authentication: Poista 2FA käytöstä
59 disabled: Poistettu käytöstä
63 followers_url: Seuraajat URL
65 settings: 'Muokkaa sähköpostiasetuksia: %{link}'
68 invalid_url: Annettu URL on väärä
70 didnt_get_confirmation: Etkö saanut varmennusohjeita?
71 forgot_password: Unohditko salasanasi?
72 login: Kirjaudu sisään
74 register: Rekisteröidy
75 resend_confirmation: Lähetä varmennusohjeet uudestaan
76 reset_password: Palauta salasana
78 set_new_password: Aseta uusi salasana
80 error: Valitettavasti tapahtui virhe etätilin haussa.
85 about_x_hours: "%{count}t"
86 about_x_months: "%{count}kk"
87 about_x_years: "%{count}v"
88 almost_x_years: "%{count}v"
89 half_a_minute: Juuri nyt
90 less_than_x_minutes: "%{count}m"
91 less_than_x_seconds: Juuri nyt
92 over_x_years: "%{count}v"
94 x_minutes: "%{count}m"
95 x_months: "%{count}kk"
96 x_seconds: "%{count}s"
103 changes_saved_msg: Muutokset onnistuneesti tallennettu!
104 powered_by: powered by %{link}
105 save_changes: Tallenna muutokset
107 one: Jokin ei ole viellä oikein! Katso virhe alapuolelta.
108 other: Jokin ei ole viellä oikein! Katso %{count} virhettä alapuolelta.
110 preface: Voit tuoda tiettyä dataa kaikista ihmisistä joita seuraat tai estät tilillesi tälle palvelimelle tiedostoista, jotka on luotu toisella palvelimella.
111 success: Datasi on onnistuneesti ladattu ja käsitellään pian
113 blocking: Estetyt lista
114 following: Seuratut lista
116 landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> on käyttäjä domainilla %{link_to_root_path}. Voit seurata tai vuorovaikuttaa heidän kanssaan jos sinulla on tili yleisessä verkossa."
117 landing_strip_signup_html: Jos sinulla ei ole tiliä, voit <a href="%{sign_up_path}">rekisteröityä täällä</a>.
120 body: 'Tässä on pieni yhteenveto palvelimelta %{instance} viimeksi kun olit paikalla %{since}:'
121 mention: "%{name} mainitsi sinut:"
122 new_followers_summary:
123 one: Olet saanut yhden uuden seuraajan! Jee!
124 other: Olet saanut %{count} uutta seuraajaa! Loistavaa!
126 one: "1 uusi ilmoitus viimeisen käyntisi jälkeen \U0001F418"
127 other: "%{count} uutta ilmoitusta viimeisen käyntisi jälkeen \U0001F418"
129 body: 'Statuksestasi tykkäsi %{name}:'
130 subject: "%{name} tykkäsi sinun statuksestasi"
132 body: "%{name} seuraa nyt sinua!"
133 subject: "%{name} seuraa nyt sinua"
135 body: "%{name} on pyytänyt seurata sinua"
136 subject: 'Odottava seuraus pyyntö: %{name}'
138 body: 'Sinut mainitsi %{name} postauksessa:'
139 subject: Sinut mainitsi %{name}
141 body: 'Sinun statustasi boostasi %{name}:'
142 subject: "%{name} boostasi statustasi"
158 acct: Syötä sinun käyttäjänimesi@domain jos haluat seurata palvelimelta
159 missing_resource: Ei löydetty tarvittavaa uudelleenohjaavaa URL-linkkiä tilillesi
160 proceed: Siirry seuraamiseen
161 prompt: 'Sinä aiot seurata:'
163 authorized_apps: Valtuutetut ohjelmat
164 back: Takaisin Mastodoniin
165 edit_profile: Muokkaa profiilia
168 preferences: Ominaisuudet
170 two_factor_authentication: Kaksivaiheinen tunnistus
172 open_in_web: Avaa webissä
173 over_character_limit: sallittu kirjanmäärä %{max} ylitetty
174 show_more: Näytä lisää
176 private: Näytä vain seuraajille
178 unlisted: Julkinen, mutta älä näytä julkisella aikajanalla
180 click_to_show: Klikkaa näyttääksesi
182 sensitive_content: Herkkä materiaali
185 default: "%b %d, %Y, %H:%M"
186 two_factor_authentication:
187 description_html: Jos otat käyttöön <strong>kaksivaiheisen tunnistuksen</strong>, kirjautumiseen vaaditaan puhelin, joka voi luoda tokeneita kirjautumista varten.
188 disable: Poista käytöstä
190 instructions_html: "<strong>Skannaa tämä QR-koodi Google Authenticator- tai vastaavaan sovellukseen puhelimellasi</strong>. Tästä hetkestä lähtien ohjelma luo koodin, mikä sinun tarvitsee syöttää sisäänkirjautuessa."
192 invalid_email: Virheellinen sähköposti
193 invalid_otp_token: Virheellinen kaksivaihetunnistuskoodi