]> cat aescling's git repositories - mastodon.git/blob - config/locales/es.yml
Fix Spanish translation of remote_follow acct (#6475)
[mastodon.git] / config / locales / es.yml
1 ---
2 es:
3 about:
4 about_hashtag_html: Estos son toots públicos etiquetados con <strong>#%{hashtag}</strong>. Puedes interactuar con ellos si tienes una cuenta en cualquier parte del fediverso.
5 about_mastodon_html: Mastodon es un servidor de red social <em>libre y de código abierto</em>. Una alternativa <em>descentralizada</em> a plataformas comerciales, que evita el riesgo de que una única compañía monopolice tu comunicación. Cualquiera puede ejecutar Mastodon y participar sin problemas en la <em>red social</em>.
6 about_this: Acerca de esta instancia
7 closed_registrations: Los registros están actualmente cerrados en esta instancia.
8 contact: Contacto
9 contact_missing: No especificado
10 contact_unavailable: N/A
11 description_headline: "¿Qué es %{domain}?"
12 domain_count_after: otras instancias
13 domain_count_before: Conectado a
14 extended_description_html: |
15 <h3>Un buen lugar para las reglas</h3>
16 <p>La descripción extendida no se ha colocado aún.</p>
17 features:
18 humane_approach_body: Aprendiendo de los errores de otras redes, Mastodon apunta a las decisiones de diseño ético para combatir el desuso de las redes sociales.
19 humane_approach_title: Una misión más humana
20 not_a_product_body: Mastodon no es una red comercial. Nada de publicidad, nada de minado de datos, nada de jardines murados. No hay ninguna autoridad central.
21 not_a_product_title: Eres una persona, no un producto
22 real_conversation_body: Con 500 caracteres a tu disposición y soporte para contenido granular y advertencias de contenido, puedes expresarte como quieras.
23 real_conversation_title: Hecho para verdaderas conversaciones
24 within_reach_body: Aplicaciones múltiples para iOS, Android, y otras plataformas gracias a un ecosistema de APIs amigable al desarrollador para permitirte estar con tus amigos donde sea.
25 within_reach_title: Siempre al alcance
26 find_another_instance: Busca otra instancia
27 generic_description: "%{domain} es un servidor en la red"
28 hosted_on: Mastodon hosteado en %{domain}
29 learn_more: Aprende más
30 other_instances: Otras instancias
31 source_code: Código fuente
32 status_count_after: estados
33 status_count_before: Qué han escrito
34 user_count_after: usuarios registrados
35 user_count_before: Tenemos
36 what_is_mastodon: "¿Qué es Mastodon?"
37 accounts:
38 follow: Seguir
39 followers: Seguidores
40 following: Siguiendo
41 media: Media
42 moved_html: "%{name} se ha trasladado a %{new_profile_link}:"
43 nothing_here: "¡No hay nada aquí!"
44 people_followed_by: Usuarios a quien %{name} sigue
45 people_who_follow: Usuarios que siguen a %{name}
46 posts: Toots
47 posts_with_replies: Toots con respuestas
48 remote_follow: Seguir
49 reserved_username: El nombre de usuario está reservado
50 roles:
51 admin: Administrador
52 moderator: Moderador
53 unfollow: Dejar de seguir
54 admin:
55 account_moderation_notes:
56 account: Moderador
57 create: Crear
58 created_at: Fecha
59 created_msg: "¡Nota de moderación creada con éxito!"
60 delete: Borrar
61 destroyed_msg: "¡Nota de moderación destruida con éxito!"
62 accounts:
63 are_you_sure: "¿Estás seguro?"
64 by_domain: Dominio
65 confirm: Confirmar
66 confirmed: Confirmado
67 demote: Degradar
68 disable: Deshabilitar
69 disable_two_factor_authentication: Desactivar autenticación de dos factores
70 disabled: Deshabilitada
71 display_name: Nombre
72 domain: Dominio
73 edit: Editar
74 email: E-mail
75 enable: Habilitar
76 enabled: Habilitada
77 feed_url: URL de notificaciones
78 followers: Seguidores
79 followers_url: URL de los seguidores
80 follows: Sigue
81 inbox_url: URL de la bandeja de entrada
82 ip: IP
83 location:
84 all: Todos
85 local: Local
86 remote: Remoto
87 title: Localización
88 login_status: Estado del login
89 media_attachments: Multimedia
90 memorialize: Convertir en memorial
91 moderation:
92 all: Todos
93 silenced: Silenciados
94 suspended: Suspendidos
95 title: Moderación
96 moderation_notes: Notas de moderación
97 most_recent_activity: Actividad más reciente
98 most_recent_ip: IP más reciente
99 not_subscribed: No se está suscrito
100 order:
101 alphabetic: Alfabético
102 most_recent: Más reciente
103 title: Orden
104 outbox_url: URL de bandeja de salida
105 perform_full_suspension: Performar suspensión completa
106 profile_url: URL del perfil
107 promote: Promocionar
108 protocol: Protocolo
109 public: Público
110 push_subscription_expires: Expiración de la suscripción PuSH
111 redownload: Refrescar avatar
112 reset: Reiniciar
113 reset_password: Reiniciar contraseña
114 resubscribe: Re-suscribir
115 role: Permisos
116 roles:
117 admin: Administrador
118 moderator: Moderador
119 staff: Personal
120 user: Usuario
121 salmon_url: URL de salmón
122 search: Buscar
123 shared_inbox_url: URL de bandeja compartida
124 show:
125 created_reports: Reportes hechos por esta cuenta
126 report: reportar
127 targeted_reports: Reportes hechos sobre esta cuenta
128 silence: Silenciar
129 statuses: Estados
130 subscribe: Suscribir
131 title: Cuentas
132 undo_silenced: Des-silenciar
133 undo_suspension: Des-suspender
134 unsubscribe: Desuscribir
135 username: Nombre de usuario
136 web: Web
137 action_logs:
138 actions:
139 confirm_user: "%{name} confirmó la dirección de correo del usuario %{target}"
140 create_custom_emoji: "%{name} subió un nuevo emoji %{target}"
141 create_domain_block: "%{name} bloqueó el dominio %{target}"
142 create_email_domain_block: "%{name} puso en lista negra el dominio de correos %{target}"
143 demote_user: "%{name} degradó al usuario %{target}"
144 destroy_domain_block: "%{name} desbloqueó el dominio %{target}"
145 destroy_email_domain_block: "%{name} puso en lista blanca el dominio de correos %{target}"
146 destroy_status: "%{name} eliminó el estado de %{target}"
147 disable_2fa_user: "%{name} deshabilitó el requerimiento de dos factores para el usuario %{target}"
148 disable_custom_emoji: "%{name} deshabilitó el emoji %{target}"
149 disable_user: "%{name} deshabilitó el acceso del usuario %{target}"
150 enable_custom_emoji: "%{name} habilitó el emoji %{target}"
151 enable_user: "%{name} habilitó el acceso del usuario %{target}"
152 memorialize_account: "%{name} convirtió la cuenta de %{target} en una página de memorial"
153 promote_user: "%{name} promoción al usuario %{target}"
154 reset_password_user: "%{name} restauró la contraseña del usuario %{target}"
155 resolve_report: "%{name} desestimó el reporte %{target}"
156 silence_account: "%{name} silenció la cuenta de %{target}"
157 suspend_account: "%{name} suspendió la cuenta de %{target}"
158 unsilence_account: "%{name} desactivó el silenciado de la cuenta de %{target}"
159 unsuspend_account: "%{name} desactivó la suspensión de la cuenta de %{target}"
160 update_custom_emoji: "%{name} actualizó el emoji %{target}"
161 update_status: "%{name} actualizó el estado de %{target}"
162 title: Log de auditoría
163 custom_emojis:
164 by_domain: Dominio
165 copied_msg: Copia local del emoji creada con éxito
166 copy: Copiar
167 copy_failed_msg: No se pudo realizar una copia local de ese emoji
168 created_msg: "¡Emoji creado con éxito!"
169 delete: Borrar
170 destroyed_msg: "¡Emojo destruido con éxito!"
171 disable: Deshabilitar
172 disabled_msg: Se deshabilitó con éxito ese emoji
173 emoji: Emoji
174 enable: Habilitar
175 enabled_msg: Se habilitó con éxito ese emoji
176 image_hint: PNG de hasta 50KB
177 listed: Listados
178 new:
179 title: Añadir nuevo emoji personalizado
180 overwrite: Sobrescribir
181 shortcode: Código de atajo
182 shortcode_hint: Al menos 2 caracteres, solo caracteres alfanuméricos y guiones bajos
183 title: Emojis personalizados
184 unlisted: Sin listar
185 update_failed_msg: No se pudo actualizar ese emoji
186 updated_msg: "¡Emoji actualizado con éxito!"
187 upload: Subir
188 domain_blocks:
189 add_new: Añadir nuevo
190 created_msg: El bloque de dominio está siendo procesado
191 destroyed_msg: El bloque de dominio se deshizo
192 domain: Dominio
193 new:
194 create: Crear bloque
195 hint: El bloque de dominio no prevendrá la creación de entradas de cuenta en la base de datos, pero aplicará retroactiva y automáticamente métodos de moderación específica en dichas cuentas.
196 severity:
197 desc_html: "<strong>Silenciar</strong> hará los posts de la cuenta invisibles a cualquiera que no lo esté siguiendo. <strong>Suspender</strong> eliminará todo el contenido, media, y datos del perfil. Usa <strong>Ninguno</strong> si solo quieres rechazar archivos multimedia."
198 noop: Ninguno
199 silence: Silenciar
200 suspend: Suspender
201 title: Nuevo bloque de dominio
202 reject_media: Rechazar archivos multimedia
203 reject_media_hint: Remueve localmente archivos multimedia almacenados para descargar cualquiera en el futuro. Irrelevante para suspensiones
204 severities:
205 noop: Ninguno
206 silence: Silenciar
207 suspend: Suspender
208 severity: Severidad
209 show:
210 affected_accounts:
211 one: Una cuenta en la base de datos afectada
212 other: "%{count} cuentas en la base de datos afectadas"
213 retroactive:
214 silence: Des-silenciar todas las cuentas existentes de este dominio
215 suspend: Des-suspender todas las cuentas existentes de este dominio
216 title: Deshacer bloque de dominio para %{domain}
217 undo: Deshacer
218 title: Bloques de Dominio
219 undo: Deshacer
220 email_domain_blocks:
221 add_new: Añadir nuevo
222 created_msg: Dominio de correo añadido a la lista negra con éxito
223 delete: Borrar
224 destroyed_msg: Dominio de correo borrado de la lista negra con éxito
225 domain: Dominio
226 new:
227 create: Añadir dominio
228 title: Nueva entrada en la lista negra de correo
229 title: Lista negra de correo
230 instances:
231 account_count: Cuentas conocidas
232 domain_name: Dominio
233 reset: Reiniciar
234 search: Buscar
235 title: Instancias conocidas
236 invites:
237 filter:
238 all: Todas
239 available: Disponibles
240 expired: Expiradas
241 title: Filtrar
242 title: Invitaciones
243 reports:
244 action_taken_by: Acción tomada por
245 are_you_sure: "¿Estás seguro?"
246 comment:
247 label: Comentario
248 none: Ninguno
249 delete: Eliminar
250 id: ID
251 mark_as_resolved: Marcar como resuelto
252 nsfw:
253 'false': Mostrar multimedia
254 'true': Ocultar multimedia
255 report: 'Reportar #%{id}'
256 report_contents: Contenido
257 reported_account: Cuenta reportada
258 reported_by: Reportado por
259 resolved: Resuelto
260 silence_account: Silenciar cuenta
261 status: Estado
262 suspend_account: Suspender cuenta
263 target: Objetivo
264 title: Reportes
265 unresolved: No resuelto
266 view: Ver
267 settings:
268 activity_api_enabled:
269 desc_html: Conteo de estados publicados localmente, usuarios activos, y nuevos registros en periodos semanales
270 title: Publicar estadísticas locales acerca de actividad de usuario
271 bootstrap_timeline_accounts:
272 desc_html: Separa con comas los nombres de usuario. Solo funcionará para cuentas locales desbloqueadas. Si se deja vacío, se tomará como valor por defecto a todos los administradores locales.
273 title: Seguimientos predeterminados para usuarios nuevos
274 contact_information:
275 email: Correo de trabajo
276 username: Nombre de usuario
277 peers_api_enabled:
278 desc_html: Nombres de dominio que esta instancia ha encontrado en el fediverso
279 title: Publicar lista de instancias descubiertas
280 registrations:
281 closed_message:
282 desc_html: Se muestra en la portada cuando los registros están cerrados. Puedes usar tags HTML
283 title: Mensaje de registro cerrado
284 deletion:
285 desc_html: Permite a cualquiera a eliminar su cuenta
286 title: Eliminación de cuenta abierta
287 min_invite_role:
288 disabled: Nadie
289 title: Permitir invitaciones de
290 open:
291 desc_html: Permite a cualquiera a registrar una cuenta
292 title: Registro abierto
293 show_staff_badge:
294 desc_html: Mostrar un parche de staff en la página de un usuario
295 title: Mostrar parche de staff
296 site_description:
297 desc_html: Párrafo introductorio en la portada y en meta tags. Puedes usar tags HTML, en particular <code>&lt;a&gt;</code> y <code>&lt;em&gt;</code>.
298 title: Descripción de instancia
299 site_description_extended:
300 desc_html: Un buen lugar para tu código de conducta, reglas, guías y otras cosas que estén impuestas aparte en tu instancia. Puedes usar tags HTML
301 title: Información extendida personalizada
302 site_terms:
303 desc_html: Puedes escribir tus propias políticas de privacidad, términos de servicio u otras legalidades. Puedes usar tags HTML
304 title: Términos de servicio personalizados
305 site_title: Nombre de instancia
306 thumbnail:
307 desc_html: Se usa para muestras con OpenGraph y APIs. Se recomienda 1200x630px
308 title: Portada de instancia
309 timeline_preview:
310 desc_html: Mostrar línea de tiempo pública en la portada
311 title: Previsualización
312 title: Ajustes del sitio
313 statuses:
314 back_to_account: Volver a la cuenta
315 batch:
316 delete: Eliminar
317 nsfw_off: NSFW OFF
318 nsfw_on: NSFW ON
319 execute: Ejecutar
320 failed_to_execute: Falló al ejecutar
321 media:
322 hide: Ocultar multimedia
323 show: Mostrar multimedia
324 title: Multimedia
325 no_media: No hay multimedia
326 title: Estado de las cuentas
327 with_media: Con multimedia
328 subscriptions:
329 callback_url: URL del callback
330 confirmed: Confirmado
331 expires_in: Expira en
332 last_delivery: Última entrega
333 title: WebSub
334 topic: Tópico
335 title: Administración
336 admin_mailer:
337 new_report:
338 body: "%{reporter} ha reportado a %{target}"
339 subject: Nuevo reporte para la %{instance} (#%{id})
340 application_mailer:
341 notification_preferences: Cambiar preferencias de correo electrónico
342 salutation: "%{name},"
343 settings: 'Cambiar preferencias de correo: %{link}'
344 view: 'Vista:'
345 view_profile: Ver perfil
346 view_status: Ver estado
347 applications:
348 created: Aplicación creada exitosamente
349 destroyed: Apicación eliminada exitosamente
350 invalid_url: La URL proporcionada es incorrecta
351 regenerate_token: Regenerar token de acceso
352 token_regenerated: Token de acceso regenerado exitosamente
353 warning: Ten mucho cuidado con estos datos. ¡No los compartas con nadie!
354 your_token: Tu token de acceso
355 auth:
356 agreement_html: Al registrarte, acepta seguir <a href="%{rules_path}">las reglas de la instancia</a> y <a href="%{terms_path}">nuestros términos de servicio</a>.
357 change_password: Cambiar contraseña
358 delete_account: Borrar cuenta
359 delete_account_html: Si desea eliminar su cuenta, puede <a href="%{path}">proceder aquí</a>. Será pedido de una confirmación.
360 didnt_get_confirmation: "¿No recibió el correo de confirmación?"
361 forgot_password: "¿Olvidaste tu contraseña?"
362 invalid_reset_password_token: El token de reinicio de contraseña es inválido o expiró. Por favor pide uno nuevo.
363 login: Iniciar sesión
364 logout: Cerrar sesión
365 migrate_account: Mudarse a otra cuenta
366 migrate_account_html: Si deseas redireccionar esta cuenta a otra distinta, puedes <a href="%{path}">configurarlo aquí</a>.
367 register: Registrarse
368 resend_confirmation: Volver a enviar el correo de confirmación
369 reset_password: Restablecer contraseña
370 set_new_password: Establecer nueva contraseña
371 authorize_follow:
372 error: Desafortunadamente, ha ocurrido un error buscando la cuenta remota
373 follow: Seguir
374 follow_request: 'Tienes una solicitud de seguimiento de:'
375 following: "¡Éxito! Ahora estás siguiendo a:"
376 post_follow:
377 close: O, puedes simplemente cerrar esta ventana.
378 return: Regresar al perfil del usuario
379 web: Ir al sitio web
380 title: Seguir a %{acct}
381 datetime:
382 distance_in_words:
383 about_x_hours: "%{count}h"
384 about_x_months: "%{count}m"
385 about_x_years: "%{count}y"
386 almost_x_years: "%{count}y"
387 half_a_minute: Justo ahora
388 less_than_x_minutes: "%{count}m"
389 less_than_x_seconds: Justo ahora
390 over_x_years: "%{count}y"
391 x_days: "%{count}d"
392 x_minutes: "%{count}m"
393 x_months: "%{count}m"
394 x_seconds: "%{count}s"
395 deletes:
396 bad_password_msg: "¡Buen intento, hackers! Contraseña incorrecta"
397 confirm_password: Ingresa tu contraseña actual para demostrar tu identidad
398 description_html: Esto removerá el contenido de tu cuenta y la desactivará <strong>permanente e irrevesiblemente</strong>. Tu nombre de usuario quedará reservado para prevenir futuros robos de identidad.
399 proceed: Eliminar cuenta
400 success_msg: Tu cuenta se eliminó con éxito
401 warning_html: Se garantiza únicamente la eliminación del contenido de esta instancia. El contenido que se haya compartido extensamente dejará sus huellas. Los servidores fuera de línea y los que se hayan desuscrito de tus actualizaciones ya no actualizarán sus bases de datos.
402 warning_title: Disponibilidad diseminada del contenido
403 errors:
404 '403': No tienes permiso para acceder a esta página.
405 '404': La página que estabas buscando no existe.
406 '410': La página que estabas buscando no existe más.
407 '422':
408 content: Verificación de seguridad fallida. ¿Estás bloqueando algunas cookies?
409 title: Verificación de seguridad fallida
410 '429': Asfixiado
411 '500':
412 content: Lo sentimos, algo ha funcionado mal por nuestra parte.
413 title: Esta página no es correcta
414 noscript_html: Para usar la aplicación web de Mastodon, por favor activa Javascript. Alternativamente, prueba alguna de las <a href="https://github.com/tootsuite/documentation/blob/master/Using-Mastodon/Apps.md">aplicaciones nativas</a> para Mastodon para tu plataforma.
415 exports:
416 blocks: Personas que has bloqueado
417 csv: CSV
418 follows: Personas que sigues
419 mutes: Tienes en silencio
420 storage: Almacenamiento
421 followers:
422 domain: Dominio
423 explanation_html: Si deseas asegurar la privacidad de tus estados, tienes que cuidarte de quién te sigue. <strong>Tus estados privados son enviados a todas las instancias de tus seguidores</strong>. Puede que desees revisarlas, y remover seguidores si no confías en tu privacidad para ser respetado por el staff o software de esas instancias.
424 followers_count: Número de seguidores
425 lock_link: Bloquear tu cuenta
426 purge: Remover de los seguidores
427 success:
428 one: En el proceso de bloquear suavemente usuarios de un solo dominio...
429 other: En el proceso de bloquear suavemente usuarios de %{count} dominios...
430 true_privacy_html: Por favor ten en cuenta que <strong>la verdadera privacidad se consigue con encriptación de punto a punto</strong>.
431 unlocked_warning_html: Todos pueden seguirte para ver tus estados privados inmediatamente. %{lock_link} para poder chequear y rechazar seguidores.
432 unlocked_warning_title: Tu cuenta no está bloqueada
433 generic:
434 changes_saved_msg: "¡Cambios guardados con éxito!"
435 powered_by: gracias a %{link}
436 save_changes: Guardar cambios
437 validation_errors:
438 one: "¡Algo no está bien! Por favor, revisa el error"
439 other: "¡Algo no está bien! Por favor, revise %{count} errores más abajo"
440 imports:
441 preface: Puedes importar ciertos datos, como todas las personas que estás siguiendo o bloqueando en tu cuenta en esta instancia, desde archivos exportados de otra instancia.
442 success: Sus datos se han cargado correctamente y serán procesados en brevedad
443 types:
444 blocking: Lista de bloqueados
445 following: Lista de seguidos
446 muting: Lista de silenciados
447 upload: Cargar
448 in_memoriam_html: In Memoriam.
449 invites:
450 delete: Desactivar
451 expired: Expiradas
452 expires_in:
453 '1800': 30 minutos
454 '21600': 6 horas
455 '3600': 1 hora
456 '43200': 12 horas
457 '86400': 1 día
458 expires_in_prompt: Nunca
459 generate: Generar
460 max_uses:
461 one: 1 uso
462 other: "%{count} usos"
463 max_uses_prompt: Sin límite
464 prompt: Generar y compartir enlaces con otros para conceder acceso a este nodo
465 table:
466 expires_at: Expira
467 uses: Usos
468 title: Invitar a gente
469 landing_strip_html: "<strong>%{name}</strong> es un usuario en %{link_to_root_path}. Puedes seguirlo(a) o interactuar con el o ella si tienes una cuenta en cualquier parte del fediverse."
470 landing_strip_signup_html: Si no tienes una, puedes <a href="%{sign_up_path}">registrarte aquí</a>.
471 lists:
472 errors:
473 limit: Has alcanzado la cantidad máxima de listas
474 media_attachments:
475 validations:
476 images_and_video: No se puede adjuntar un video a un estado que ya contenga imágenes
477 too_many: No se pueden adjuntar más de 4 archivos
478 migrations:
479 acct: username@domain de la nueva cuenta
480 currently_redirecting: 'Tu perfil está redireccionado a:'
481 proceed: Guardar
482 updated_msg: "¡La configuración de migración de tu cuenta ha sido actualizada con éxito!"
483 moderation:
484 title: Moderación
485 notification_mailer:
486 digest:
487 action: Ver todas las notificaciones
488 body: Un resumen de los mensajes que perdiste en desde tu última visita, el %{since}
489 mention: "%{name} te ha mencionado en:"
490 new_followers_summary:
491 one: "¡Ademas, has adquirido un nuevo seguidor mientras no estabas! ¡Hurra!"
492 other: "¡Ademas, has adquirido %{count} nuevos seguidores mientras no estabas! ¡Genial!"
493 subject:
494 one: "1 nueva notificación desde tu última visita \U0001F418"
495 other: "%{count} nuevas notificaciones desde tu última visita \U0001F418"
496 title: En tu ausencia…
497 favourite:
498 body: 'Tu estado fue marcado como favorito por %{name}:'
499 subject: "%{name} marcó como favorito tu estado"
500 title: Nuevo favorito
501 follow:
502 body: "¡%{name} te está siguiendo!"
503 subject: "%{name} te está siguiendo"
504 title: Nuevo seguidor
505 follow_request:
506 action: Administrar solicitudes para seguir
507 body: "%{name} ha solicitado seguirte"
508 subject: 'Seguidor pendiente: %{name}'
509 title: Nueva solicitud para seguir
510 mention:
511 action: Responder
512 body: 'Fuiste mencionado por %{name} en:'
513 subject: Fuiste mencionado por %{name}
514 title: Nueva mención
515 reblog:
516 body: "%{name} ha retooteado tu estado:"
517 subject: "%{name} ha retooteado tu estado"
518 title: Nueva difusión
519 number:
520 human:
521 decimal_units:
522 format: "%n%u"
523 units:
524 billion: B
525 million: M
526 quadrillion: Q
527 thousand: K
528 trillion: T
529 unit: ''
530 pagination:
531 next: Próximo
532 prev: Anterior
533 truncate: "&hellip;"
534 preferences:
535 languages: Idiomas
536 other: Otros
537 publishing: Publicación
538 web: Web
539 push_notifications:
540 favourite:
541 title: "%A {name} le gustó tu estado"
542 follow:
543 title: "%{name} te ha empezado a seguir"
544 group:
545 title: "%{count} notificaciones"
546 mention:
547 action_boost: Retoot
548 action_expand: Mostrar más
549 action_favourite: Me Gusta
550 title: "%{name} te mencionó"
551 reblog:
552 title: "%{name} boosteó tu estado"
553 remote_follow:
554 acct: Ingesa tu usuario@dominio desde el que quieres seguir
555 missing_resource: No se pudo encontrar la URL de redirección requerida para tu cuenta
556 proceed: Proceder a seguir
557 prompt: 'Vas a seguir a:'
558 sessions:
559 activity: Última actividad
560 browser: Navegador
561 browsers:
562 alipay: Alipay
563 blackberry: Blackberry
564 chrome: Chrome
565 edge: Microsoft Edge
566 electron: Electron
567 firefox: Firefox
568 generic: Desconocido
569 ie: Internet Explorer
570 micro_messenger: MicroMessenger
571 nokia: Nokia S40 Ovi Browser
572 opera: Opera
573 otter: Otter
574 phantom_js: PhantomJS
575 qq: QQ Browser
576 safari: Safari
577 uc_browser: UCBrowser
578 weibo: Weibo
579 current_session: Sesión actual
580 description: "%{browser} en %{platform}"
581 explanation: Estos son los navegadores web conectados actualmente en tu cuenta de Mastodon.
582 ip: IP
583 platforms:
584 adobe_air: Adobe Air
585 android: Android
586 blackberry: Blackberry
587 chrome_os: ChromeOS
588 firefox_os: Firefox OS
589 ios: iOS
590 linux: Linux
591 mac: Mac
592 other: Desconocido
593 windows: Windows
594 windows_mobile: Windows Mobile
595 windows_phone: Windows Phone
596 revoke: Revocar
597 revoke_success: Sesión revocada exitosamente
598 title: Sesiones
599 settings:
600 authorized_apps: Aplicaciones autorizadas
601 back: Volver al inicio
602 delete: Borrar cuenta
603 development: Desarrollo
604 edit_profile: Editar perfil
605 export: Exportar información
606 followers: Seguidores autorizados
607 import: Importar
608 migrate: Migración de cuenta
609 notifications: Notificaciones
610 preferences: Preferencias
611 settings: Ajustes
612 two_factor_authentication: Autenticación de dos factores
613 your_apps: Tus aplicaciones
614 statuses:
615 open_in_web: Abrir en web
616 over_character_limit: Límite de caracteres de %{max} superado
617 pin_errors:
618 limit: Ya has fijado el número máximo de publicaciones
619 ownership: El toot de alguien más no puede fijarse
620 private: Los toots no-públicos no pueden fijarse
621 reblog: Un boost no puede fijarse
622 show_more: Mostrar más
623 title: '%{name}: "%{quote}"'
624 visibilities:
625 private: Sólo mostrar a seguidores
626 private_long: Solo mostrar a tus seguidores
627 public: Público
628 public_long: Todos pueden ver
629 unlisted: Público, pero no mostrar en la historia federada
630 unlisted_long: Todos pueden ver, pero no está listado en las líneas de tiempo públicas
631 stream_entries:
632 click_to_show: Click para mostrar
633 pinned: Toot fijado
634 reblogged: retooteado
635 sensitive_content: Contenido sensible
636 terms:
637 body_html: |
638 <h2>Políticas de privacidad</h2>
639
640 <h3 id="collect">¿Qué información recolectamos?</h3>
641
642 <p>Recolectamos información tuya cuando te registras en nuestro sitio y adquirimos datos cuando participas en el foro leyendo, escribiendo, y evaluando el contenido compartido aquí.</p>
643
644 <p>Cuando te registras en nuestro sitio, puede que se te pida tu nombre y dirección de correo electrónico. De todas formas, puedes visitar nuestro sitio sin registrarte. Tu dirección de correo electrónico será verificada por un e-mail conteniendo un enlace único. Si ese enlace es visitado, sabemos que tú controlas esa dirección.</p>
645
646 <p>Cuando te registras y posteas, grabamos la IP de la que se origina esa acción. También puede que retengamos logs del servidor, que incluyen la dirección IP de todos los pedidos a nuestro servidor.</p>
647
648 <h3 id="use">¿Para qué usamos tu información?</h3>
649
650 <p>Toda la información que recolectamos de ti puede usarse en una de las siguientes maneras:</p>
651
652 <ul>
653 <li>Para personalizar tu experiencia &mdash; tu información nos ayuda a responder mejor tus necesidades individuales.</li>
654 <li>Para mejorar nuestro sitio &mdash; nos esforzamos continuamente en mejorar nuestras ofertas del sitio basándonos en la información y apoyo que recibimos de ti.</li>
655 <li>Para mejorar el servicio al cliente &mdash; tu información nos ayuda a responder más efectivamente al servicio al cliente y otras necesidades.</li>
656 <li>Para enviar e-mails periódicos &mdash; la dirección de e-mail que provees puede usarse para enviarte información, notificaciones que pides sobre cambios en tópicos o en respuesta a tu nombre de usuario, responder consultas, y/u otros pedidos o preguntas.</li>
657 </ul>
658
659 <h3 id="protect">¿Cómo protegemos tu información?</h3>
660
661 <p>Implementamos una variedad de medidas de seguridad para mantener a salvo tu información personal cuando entras, publicas, o accesas a ella.</p>
662
663 <h3 id="data-retention">¿Cuáles son sus políticas de retención de datos?</h3>
664
665 <p>Haremos un gran esfuerzo en:</p>
666
667 <ul>
668 <li>Retener logs del servidor conteniendo la dirección IP de todos los pedidos a este servidor en no más de 90 días.</li>
669 <li>Retener las direcciones IP asociadas con usuarios registrados y sus posts no más de 5 años.</li>
670 </ul>
671
672 <h3 id="cookies"¿Usamos cookies?</h3>
673
674 <p>Sí. Las cookies son pequeños archivos que un sitio web o su proveedor de servicio transfieren al disco duro de tu computadora a través de tu navegador web (si se le permite). Estas cookies permiten al sitio reconocer tu navegador y, si y tienes una cuenta registrada, asociarlo con ella.</p>
675
676 <p>Usamos cookies para entender y guardar tus preferencias para futuras visitas y agregar datos compilados sobre el tráfico del sitio e interacción para que podamos ofrecer una mejor experiencia y herramientas en el futuro. Puede que contratemos con proveedores de servicio de tercera mano para que nos asistan en el mejor entendimiento de nuestros visitantes del sitio. A estos proveedores de servicio no se les permite usar la información recolectada a nuestras espaldas excepto para ayudarnos a conducir y mejorar nuestro trabajo.</p>
677
678 <h3 id="disclose">¿Revelamos alguna información a terceras manos?</h3>
679
680 <p>No vendemos, intercambiamos, ni de ninguna otra manera transferimos tu información personal identificable a terceras partes. Esto no incluye las terceras manos que nos asisten en operar nuestro sitio, conducción o trabajo, o en servirte, tanto como que éstas acepten en mantener esta información confidencial. Puede que también liberemos tu información cuando creamos que es apropiado para cumplir con la ley, enforzar nuestras políticas del sitio, o proteger la nuestra u otros derechos, propiedad, o seguridad. De todas formas, la información del visitante autorizado no-personal puede proveerse a otras partes por marketing, publicidad, u otros usos.</p>
681
682 <h3 id="third-party">Enlaces de terceras partes</h3>
683
684 <p>Ocasionalmente, a nuestra discreción, puede que incluyamos u ofrezcamos productos de terceras partes o servicios en nuestro sitio. Estas terceras partes tienen políticas de privacidad separadas e independientes. Por lo tanto no tenemos responsabilidad u obligación por el contenido y actividades de estos sitios enlazados. Sin embargo, buscamos proteger la integridad de nuestro sitio y dar la bienvenida a cualquier ayuda sobre estos sitios.</p>
685
686 <h3 id="coppa">Children's Online Privacy Protection Act Compliance (Cumplimiento de la Ley de la Protección Privada en Línea del Niño)</h3>
687
688 <p>Nuestro sitio y todos nuestros productos y servicios están dirigidos a gente que tiene al menos 13 años de edad. Si el servidor está alojado en EE.UU, y tienes menos de 13 años, no uses este sitio por los requerimientos del COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>).</p>
689
690 <h3 id="online">Solo Políticas de Privacidad en Línea</h3>
691
692 <p>Estas políticas de privacidad aplican únicamente a la información recolectada a través de nuestro sitio y no a información recolectada <i>offline</i>.</p>
693
694 <h3 id="consent">Tu Consentimiento</h3>
695
696 <p>Al usar nuestro sitio, estás consentido a nuestras políticas de privacidad del sitio.</p>
697
698 <h3 id="changes">Cambios a nuestras Políticas de Privacidad</h3>
699
700 <p>Si decidimos cambiar nuestras políticas de privacidad, las publicaremos en esta página.</p>
701
702 <p>Este documento está publicado bajo la licencia CC-BY-SA. Última vez actualizado el 31 de Mayo del 2013.</p>
703
704 <p>Adaptado originalmente del <a href="https://github.com/discourse/discourse">discurso de las políticas de privacidad</a>.</p>
705 title: Términos del Servicio y Políticas de Privacidad de %{instance}
706 themes:
707 default: Mastodon
708 time:
709 formats:
710 default: "%d de %b del %Y, %H:%M"
711 two_factor_authentication:
712 code_hint: Ingresa el código generado por tu aplicación de autenticación para confirmar
713 description_html: Si habilitas la <strong>autenticación de dos factores</strong>, se requerirá estar en posesión de su teléfono, lo que generará tokens para que usted pueda iniciar sesión.
714 disable: Deshabilitar
715 enable: Habilitar
716 enabled: La autenticación de dos factores está activada
717 enabled_success: Verificación de dos factores activada exitosamente
718 generate_recovery_codes: generar códigos de recuperación
719 instructions_html: "<strong>Escanea este código QR desde Google Authenticator o una aplicación similar en su teléfono</strong>. Desde ahora, esta aplicación va a generar tokens que tienes que ingresar cuando quieras iniciar sesión."
720 lost_recovery_codes: Los códigos de recuperación te permiten obtener acceso a tu cuenta si pierdes tu teléfono. Si has perdido tus códigos de recuperación, puedes regenerarlos aquí. Tus viejos códigos de recuperación se harán inválidos.
721 manual_instructions: 'Si no puedes escanear el código QR y necesitas introducirlo manualmente, este es el secreto en texto plano:'
722 recovery_codes: Hacer copias de seguridad de tus códigos de recuperación
723 recovery_codes_regenerated: Códigos de recuperación regenerados con éxito
724 recovery_instructions_html: Si pierdes acceso a tu teléfono, puedes usar uno de los siguientes códigos de recuperación para obtener acceso a tu cuenta. <strong>Mantenlos a salvo</strong>. Por ejemplo, puedes imprimirlos y guardarlos con otros documentos importantes.
725 setup: Configurar
726 wrong_code: "¡El código ingresado es inválido! ¿El dispositivo y tiempo del servidor están correctos?"
727 user_mailer:
728 welcome:
729 edit_profile_action: Configurar el perfil
730 explanation: Aquí hay algunos consejos para iniciar
731 final_action: Empezar a publicar
732 final_step: '¡Empieza a publicar! Incluso sin seguidores, tus mensajes públicos pueden ser vistos por otros, por ejemplo en la linea de tiempo local y con "hashtags". Podrías querer introducirte con el "hashtag" #introductions.'
733 full_handle: Su sobrenombre completo
734 full_handle_hint: Esto es lo que le dirías a tus amigos para que ellos puedan enviarte mensajes o seguirte desde otra instancia.
735 review_preferences_action: Cambiar preferencias
736 review_preferences_step: Asegurate de poner tus preferencias, como que correos te gustaría recibir, o que nivel de privacidad te gustaría que tus publicaciones tengan por defecto. Si no tienes mareos, podrías elegir habilitar la reproducción automática de "GIFs".
737 subject: Bienvenido a Mastodon
738 tip_bridge_html: Si esta viniendo desde Twitter, puedes encontrar a tus amigos en Mastodon usando la <a href="%{bridge_url}">aplicación puente</a>. Aunque solo funciona si ellos también usaron la aplicación puente!
739 tip_following: Sigues a tus administradores de servidor por defecto. Para encontrar más gente interesante, revisa las lineas de tiempo local y federada.
740 tip_local_timeline: La linea de tiempo local is una vista de la gente en %{instance}. Estos son tus vecinos inmediatos!
741 tip_mobile_webapp: Si el navegador de tu dispositivo móvil ofrece agregar Mastodon a tu página de inicio, puedes recibir notificaciones. Actúa como una aplicación nativa en muchas formas!
742 tips: Tips
743 title: Bienvenido a bordo, %{name}!
744 users:
745 invalid_email: La dirección de correo es incorrecta
746 invalid_otp_token: Código de dos factores incorrecto
747 signed_in_as: 'Sesión iniciada como:'
This page took 0.143925 seconds and 4 git commands to generate.