4 about_hashtag_html: Vaquí los estatuts publics ligats a <strong>#%{hashtag}</strong>. Podètz interagir amb eles s’avètz un compte ont que siasque sul fediverse.
5 about_mastodon_html: Mastodon es un malhum social bastit amb de protocòls liures e gratuits. Es descentralizat coma los corrièls.
6 about_this: A prepaus d’aquesta instància
7 administered_by: 'Gerida per :'
9 apps: Aplicacions per mobil
10 closed_registrations: Las inscripcions son clavadas pel moment sus aquesta instància.
12 contact_missing: Pas parametrat
13 contact_unavailable: Pas disponible
14 documentation: Documentacion
15 extended_description_html: |
16 <h3>Una bona plaça per las règlas</h3>
17 <p>La descripcion longa es pas estada causida pel moment.</p>
19 humane_approach_body: Amb l’experiéncia dels fracasses d’autres malhums, Mastodon ten per objectiu de lutar contra los abuses dels malhums socials en far de causidas eticas.
20 humane_approach_title: Un biais mai uman
21 not_a_product_body: Mastodon es pas un malhum comercial. Pas cap de reclama, d’utilizacion de vòstras donadas o d’òrt daurat clavat. I a pas cap d’autoritat centrala.
22 not_a_product_title: Sètz una persona, non pas un produit
23 real_conversation_body: Amb 500 caractèrs a vòstra disposicion e un nivèl de confidencialitat per cada publicacion, podètz vos exprimir coma volètz.
24 real_conversation_title: Fach per de conversacions vertadièras
25 within_reach_body: Multiplas aplicacion per iOS, Android, e autras plataformas mercés a un entorn API de bon utilizar, vos permet de gardar lo contacte pertot.
26 within_reach_title: Totjorn al costat
27 generic_description: "%{domain} es un dels servidors del malhum"
28 hosted_on: Mastodon albergat sus %{domain}
29 learn_more: Ne saber mai
30 other_instances: Lista d’instàncias
31 privacy_policy: Politica de confidencialitat
32 source_code: Còdi font
36 status_count_before: qu’an escrich
37 terms: Condicions d’utilizacion
41 user_count_before: Ostal de
42 what_is_mastodon: Qu’es Mastodon ?
44 choices_html: 'Recomandacions de %{name} :'
50 joined: Arribèt en %{date}
51 last_active: darrièra activitat
52 link_verified_on: La proprietat d’aqueste ligam foguèt verificada lo %{date}
54 moved_html: "%{name} a mudat a %{new_profile_link} :"
55 network_hidden: Aquesta informacion es pas disponibla
56 nothing_here: I a pas res aquí !
57 people_followed_by: Lo monde que %{name} sèc
58 people_who_follow: Lo monde que sègon %{name}
60 following: Vos cal d’en primièr sègre las personas que volètz promòure
64 posts_tab_heading: Tuts
65 posts_with_replies: Tuts e responsas
66 reserved_username: Aqueste nom d’utilizaire es reservat
71 unfollow: Quitar de sègre
73 account_moderation_notes:
74 create: Crear una nòta
75 created_msg: Nòta de moderacion ben creada !
77 destroyed_msg: Nòta de moderacion ben suprimida !
79 are_you_sure: Sètz segur ?
83 changed_msg: Adreça corrèctament cambiada !
84 current_email: Adreça actuala
85 label: Cambiar d’adreça
86 new_email: Novèla adreça
88 title: Cambiar l’adreça a %{username}
91 confirming: Confirmacion
94 disable_two_factor_authentication: Desactivar 2FA
96 display_name: Escais-nom
100 email_status: Estat de l’adreça
105 followers_url: URL dels seguidors
107 inbox_url: URL de recepcion
114 login_status: Estat formulari de connexion
115 media_attachments: Mèdias enviats
116 memorialize: Passar en memorial
121 suspended: Suspenduts
123 moderation_notes: Nòtas de moderacion
124 most_recent_activity: Activitat mai recenta
125 most_recent_ip: IP mai recenta
126 no_limits_imposed: Cap de limit impausat
127 not_subscribed: Pas seguidor
128 outbox_url: URL Outbox
129 perform_full_suspension: Suspendre
130 profile_url: URL del perfil
134 push_subscription_expires: Fin de l’abonament PuSH
135 redownload: Actualizar los avatars
136 remove_avatar: Supriir l’avatar
138 already_confirmed: Aqueste utilizaire es ja confirmat
139 send: Tornar mandar lo corrièl de confirmacion
140 success: Corrièl de confirmacion corrèctament mandat !
142 reset_password: Reïnicializar lo senhal
143 resubscribe: Se tornar abonar
150 salmon_url: URL Salmon
152 shared_inbox_url: URL de recepcion partejada
154 created_reports: Rapòrts creat per aqueste compte
156 targeted_reports: Rapòrts faches tocant aqueste compte
163 unconfirmed_email: Adreça pas confirmada
164 undo_silenced: Levar lo silenci
165 undo_suspension: Levar la suspension
166 unsubscribe: Se desabonar
167 username: Nom d’utilizaire
171 assigned_to_self_report: "%{name} s’assignèt lo rapòrt %{target}"
172 change_email_user: "%{name} cambièt l’adreça de corrièl de %{target}"
173 confirm_user: "%{name} confirmèt l’adreça a %{target}"
174 create_custom_emoji: "%{name} mandèt un nòu emoji %{target}"
175 create_domain_block: "%{name} bloquèt lo domeni %{target}"
176 create_email_domain_block: "%{name} botèt a la lista nègra lo domeni de corrièl %{target}"
177 demote_user: "%{name} retragradèt l‘utilizaire %{target}"
178 destroy_custom_emoji: "%{name} destruguèt l’emoji %{target}"
179 destroy_domain_block: "%{name} desbloquèt lo domeni %{target}"
180 destroy_email_domain_block: "%{name} botèt a la lista blanca lo domeni de corrièl %{target}"
181 destroy_status: "%{name} levèt l‘estatut a %{target}"
182 disable_2fa_user: "%{name} desactivèt l’autentificacion en dos temps per %{target}"
183 disable_custom_emoji: "%{name} desactivèt l’emoji %{target}"
184 disable_user: "%{name} desactivèt la connexion per %{target}"
185 enable_custom_emoji: "%{name} activèt l’emoji %{target}"
186 enable_user: "%{name} activèt la connexion per %{target}"
187 memorialize_account: "%{name} transformèt en memorial la pagina de perfil a %{target}"
188 promote_user: "%{name} promoguèt %{target}"
189 remove_avatar_user: "%{name} suprimèt l’avatar a %{target}"
190 reopen_report: "%{name} tornèt dobrir lo rapòrt %{target}"
191 reset_password_user: "%{name} reïnicializèt lo senhal a %{target}"
192 resolve_report: "%{name} anullèt lo rapòrt %{target}"
193 silence_account: "%{name} metèt en silenci lo compte a %{target}"
194 suspend_account: "%{name} susprenguèt lo compte a %{target}"
195 unassigned_report: "%{name} daissèt de tractar lo rapòrt %{target}"
196 unsilence_account: "%{name} levèt lo silenci del compte a %{target}"
197 unsuspend_account: "%{name} restabliguèt lo compte a %{target}"
198 update_custom_emoji: "%{name} metèt a jorn l’emoji %{target}"
199 update_status: "%{name} metèt a jorn l’estatut a %{target}"
200 deleted_status: "(estatut suprimit)"
201 title: Audit dels jornals
204 copied_msg: Còpia locala de l’emoji ben creada
206 copy_failed_msg: Fracàs de la còpia locala de l’emoji
207 created_msg: Emoji ben creat !
209 destroyed_msg: Emoji ben suprimit !
211 disabled_msg: Aqueste emoji es ben desactivat
214 enabled_msg: Aqueste emoji es ben activat
215 image_hint: PNG cap a 50Ko
218 title: Ajustar un nòu emoji personal
221 shortcode_hint: Almens 2 caractèrs, solament alfanumerics e jonhent bas
222 title: Emojis personals
224 update_failed_msg: Mesa a jorn de l’emoji fracasada
225 updated_msg: Emoji ben mes a jorn !
228 backlog: Accions en retard
229 config: Configuracion
230 feature_deletions: Supressions de comptes
231 feature_invites: Ligams convidat
232 feature_profile_directory: Annuari de perfils
233 feature_registrations: Inscripcions
234 feature_relay: Relai de federacion
235 features: Foncionalitats
236 hidden_service: Federacion amb servicis amagats
237 open_reports: Senhalaments dobèrts
238 recent_users: Utilizaires recents
239 search: Recèrca tèxte complèt
240 single_user_mode: Mòde sol utilizaire
242 space: Utilizacion de l’espaci
243 title: Tablèu de bòrd
244 total_users: total dels utilizaires
246 week_interactions: interaccions aquesta setmana
247 week_users_active: actius aquesta setmana
248 week_users_new: utilizaires aquesta setmana
251 created_msg: Domeni blocat es a èsser tractat
252 destroyed_msg: Lo blocatge del domeni es estat levat
255 create: Crear blocatge
256 hint: Lo blocatge empacharà pas la creacion de compte dins la basa de donadas, mai aplicarà la moderacion sus aquestes comptes.
258 desc_html: "<strong>Silenci</strong> farà venir invisibles los estatuts del compte al monde que son pas de seguidors. <strong>Suspendre</strong> levarà tot lo contengut del compte, los mèdias e las donadas de perfil. Utilizatz <strong>Cap</strong> se volètz regetar totes los mèdias."
262 title: Nòu blocatge domeni
263 reject_media: Regetar los fichièrs mèdias
264 reject_media_hint: Lèva los fichièrs gardats localament e regèta las demandas de telecargament dins lo futur. Servís pas a res per las suspensions
265 reject_reports: Regetar los senhalaments
266 reject_reports_hint: Ignorar totes los senhalaments que venon d’aqueste domeni. Pas pertiment per las suspensions
274 one: Un compte de la basa de donadas tocat
275 other: "%{count} compte de la basa de donadas tocat"
277 silence: Levar lo silenci de totes los comptes d’aqueste domeni
278 suspend: Levar la suspension de totes los comptes d’aqueste domeni
279 title: Restablir lo blocatge de domeni de %{domain}
281 title: Blòc de domeni
285 created_msg: Blocatge del domeni de corrièl ben plaçat
287 destroyed_msg: Blocatge del domeni de corrièl ben levat
290 create: Crear un blocatge
291 title: Nòu blocatge de domeni de corrièl
292 title: Blocatge de domeni de corrièl
294 account_count: Comptes coneguts
298 title: Instàncias conegudas
300 deactivate_all: O desactivar tot
303 available: Disponibles
308 add_new: Ajustar un nòu relai
310 description_html: Un <strong> relai de federacion</strong> es un servidor intermediari qu’escàmbia de bèls volumes de tuts publics entre servidors que son abonats e i publican.<strong>Pòt ajudar de pichons e mejans servidors a trobar de contenguts del fediverse estant</strong>, qu’autrament demandariá als utilizaires locals de s’abonar manualament a d’autres monde marcats sus de servidors alonhats.
314 enable_hint: Un còp activat, vòstre servidor s’abonarà a totes los tuts publics del relai estant, e començarà de mandar sos tuts publics a aqueste d’enlà.
316 inbox_url: URL del relai
317 pending: En espèra d’aprovacion del relai
318 save_and_enable: Salvar e activar
319 setup: Configurar una connexion relai
323 created_msg: Nòta de moderacion corrèctament creada !
324 destroyed_msg: Nòta de moderacion corrèctament suprimida !
329 action_taken_by: Mesura menada per
330 are_you_sure: Es segur ?
331 assign_to_self: Me l’assignar
332 assigned: Moderador assignat
336 mark_as_resolved: Marcar coma resolgut
337 mark_as_unresolved: Marcar coma pas resolgut
339 create: Ajustar una nòta
340 create_and_resolve: Resòlvre amb una nòta
341 create_and_unresolve: Tornar dobrir amb una nòta
343 placeholder: Explicatz las accions que son estadas menadas o quicòm de ligat al senhalament…
344 reopen: Tornar dobrir lo rapòrt
345 report: 'Senhalament #%{id}'
346 reported_account: Compte senhalat
347 reported_by: Senhalat per
349 resolved_msg: Rapòrt corrèctament resolgut !
353 unresolved: Pas resolgut
354 updated_at: Actualizat
356 activity_api_enabled:
357 desc_html: Nombre d’estatuts publicats, d’utilizaires actius e de novèlas inscripcions en rapòrt setmanièr
358 title: Publicar las estatisticas totalas de l’activitat dels utilizaires
359 bootstrap_timeline_accounts:
360 desc_html: Separatz los noms d’utilizaire amb de virgula. Pas que los comptes locals e pas clavats foncionaràn. Se lo camp es void los admins seràn selecionats.
361 title: Per defaut los nòuvenguts sègon
363 email: Picatz una adreça de corrièl
364 username: Picatz un nom d’utilizaire
366 desc_html: Modificar l’estil amb una fuèlha CSS cargada sus cada pagina
367 title: CSS personalizada
369 desc_html: Mostrat en primièra pagina. Almens 600x100px recomandat. S’es pas configurat l’imatge de l’instància serà mostrat
370 title: Imatge de l’eròi
372 desc_html: Mostrat sus mantun paginas. Almens 293×205px recomandat. S’es pas configurat, mostrarem la mascòta per defaut
373 title: Imatge de la mascòta
375 desc_html: Noms de domeni qu’aquesta instància a trobats pel fediverse
376 title: Publicar la lista de las instàncias conegudas
377 preview_sensitive_media:
378 desc_html: Los apercebuts dels ligams sus los autres sites mostraràn una vinheta encara que lo mèdia siá marcat coma sensible
379 title: Mostrar los mèdias sensibles dins los apercebuts OpenGraph
381 desc_html: Permet als utilizaires d’èsser trobats
382 title: Activar l’annuari de perfils
385 desc_html: Mostrat sus las pagina d’acuèlh quand las inscripcions son tampadas.<br>Podètz utilizar de balisas HTML
386 title: Messatge de barradura de las inscripcions
388 desc_html: Autorizar lo monde a suprimir lor compte
389 title: Possibilitat de suprimir lo compte
392 title: Autorizat amb invitacions
394 desc_html: Autorizar lo monde a se marcar
396 show_known_fediverse_at_about_page:
397 desc_html: Un còp activat mostrarà los tuts de totes los fediverse dins l’apercebut. Autrament mostrarà pas que los tuts locals.
398 title: Mostrar los fediverse coneguts dins l’apercebut del flux
400 desc_html: Mostrar lo badge Personal sus la pagina de perfil
401 title: Mostrar lo badge personal
403 desc_html: Paragraf d’introduccion sus la pagina d’acuèlh. Explicatz çò que fa diferent aqueste servidor Mastodon e tot çò qu’es important de dire. Podètz utilizare de balises HTML, en particular <code><a></code> e<code><em></code>.
404 title: Descripcion de l’instància
405 site_description_extended:
406 desc_html: Afichada sus la pagina d’informacion complementària del site<br>Podètz utilizar de balisas HTML
407 title: Descripcion espandida del site
408 site_short_description:
409 desc_html: Mostrat dins la barra laterala e dins las meta balisas. Explica çò qu’es Mastodon e perque aqueste servidor es especial en un solet paragraf. S’es void, serà garnit amb la descripcion de l’instància.
410 title: Descripcion corta de l’instància
412 desc_html: Afichada sus la pagina de las condicions d’utilizacion<br>Podètz utilizar de balisas HTML
413 title: Politica de confidencialitat del site
414 site_title: Títol del site
416 desc_html: Servís pels apercebuts via OpenGraph e las API. Talha de 1200x630px recomandada
417 title: Miniatura de l’instància
419 desc_html: Mostrar lo flux public sus la pagina d’acuèlh
420 title: Apercebut flux public
421 title: Paramètres del site
423 back_to_account: Tornar a la pagina Compte
426 nsfw_off: Marcar coma pas sensible
427 nsfw_on: Marcar coma sensible
428 failed_to_execute: Fracàs
431 no_media: Cap de mèdia
432 no_status_selected: Cap d’estatut pas cambiat estant que cap èra pas seleccionat
433 title: Estatuts del compte
434 with_media: Amb mèdia
436 callback_url: URL de rapèl
438 expires_in: S’acaba dins
439 last_delivery: Darrièra distribucion
443 bad_acct_msg: La valor de confirmacion a pas coïncidit. Sètz a suspendre lo bon compte ?
444 hint_html: 'Per confirmar la suspension del compte, picatz %{value} al camp çai-jos :'
446 title: Suspension de %{acct}
447 warning_html: 'Suspendre aqueste compte suprimirà <strong>irreversiblament</strong> las donadas del compte, aquò compren :'
451 hide: Amagar dins l’annuari
454 unhide: Aparéisser dins l’annuari
456 title: Administracion
459 body: "%{reporter} a senhalat %{target}"
460 body_remote: Qualqu’un de %{domain} senhalèt %{target}
461 subject: Novèl senhalament per %{instance} (#%{id})
463 notification_preferences: Cambiar las preferéncias de corrièl
464 salutation: "%{name},"
465 settings: 'Cambiar las preferéncias de corrièl : %{link}'
467 view_profile: Veire lo perfil
468 view_status: Veire los estatuts
470 created: Aplicacion ben creada
471 destroyed: Aplication corrcètament suprimida
472 invalid_url: L’URL donada es invalida
473 regenerate_token: Tornar generar lo geton d’accès
474 token_regenerated: Geton d’accès ben regenerat
475 warning: Mèfi ! Agachatz de partejar aquela donada amb degun !
476 your_token: Vòstre geton d’accès
478 agreement_html: En vos marcar acceptatz <a href="%{rules_path}">las règlas de l’instància</a> e <a href="%{terms_path}">politica de confidencialitat</a>.
479 change_password: Senhal
480 confirm_email: Confirmar lo corrièl
481 delete_account: Suprimir lo compte
482 delete_account_html: Se volètz suprimir vòstre compte, podètz <a href="%{path}">o far aquí</a>. Vos demandarem que confirmetz.
483 didnt_get_confirmation: Avètz pas recebut las instruccions de confirmacion ?
484 forgot_password: Senhal oblidat ?
485 invalid_reset_password_token: Lo geton de reïnicializacion es invalid o acabat. Tornatz demandar un geton se vos plai.
487 logout: Se desconnectar
488 migrate_account: Mudar endacòm mai
489 migrate_account_html: Se volètz mandar los visitors d’aqueste compte a un autre, podètz<a href="%{path}"> o configurar aquí</a>.
491 or_log_in_with: O autentificatz-vos amb
496 register_elsewhere: Se marcar endacòm mai
497 resend_confirmation: Tornar mandar las instruccions de confirmacion
498 reset_password: Reïnicializar lo senhal
500 set_new_password: Picar un nòu senhal
502 already_following: Seguètz ja aqueste compte
503 error: O planhèm, i a agut una error al moment de cercar lo compte
505 follow_request: 'Avètz demandat de sègre :'
506 following: 'Felicitacion ! Seguètz ara :'
508 close: O podètz tampar aquesta fenèstra.
509 return: Veire lo perfil a la persona
510 web: Tornar a l’interfàcia Web
567 about_x_hours: "%{count} h"
568 about_x_months: "%{count} meses"
569 about_x_years: "%{count} ans"
570 almost_x_years: "%{count} ans"
572 less_than_x_minutes: "%{count} min"
573 less_than_x_seconds: Ara meteis
574 over_x_years: "%{count} ans"
575 x_days: "%{count} jorns"
576 x_minutes: "%{count} min"
577 x_months: "%{count} meses"
578 x_seconds: "%{count}s"
581 other: Fa %{count} ans
583 bad_password_msg: Ben ensajat pirata ! Senhal incorrècte
584 confirm_password: Picatz vòstre senhal actual per verificar vòstra identitat
585 description_html: Aquò suprimirà <strong>definitivament e sens possibilitat de retorn</strong> lo contengut de vòstre compte e lo desactivarà. Lo nom d’utilizaire serà gardat per evitar una futura impostura.
586 proceed: Suprimir lo compte
587 success_msg: Compte ben suprimit
588 warning_html: La supression del contengut d’aquesta instància es sola assegurada. Lo contengut fòrça partejat daissarà probablament de traças. Los servidors fòra-linha e los que vos sègon pas mai auràn pas la mesa a jorn de lor basa de donada.
589 warning_title: Disponibilitat del contengut difusat
591 directory: Annuari de perfils
592 explanation: Trobar d’utilizaires segon lor interèsses
593 explore_mastodon: Explorar %{title}
595 one: "%{count} persona"
596 other: "%{count} personas"
598 '403': Avètz pas l’autorizacion de veire aquesta pagina.
599 '404': La pagina que recercatz existís pas.
600 '410': La pagina que cercatz existís pas mai.
602 content: Verificacion de seguretat fracassada. Blocatz los cookies ?
603 title: Verificacion de seguretat fracassada
604 '429': Lo servidor mòla (subrecargada)
606 content: Un quicomet a pas foncionat coma caliá.
607 title: Aquesta pagina es pas corrècta
608 noscript_html: Per utilizar l’aplicacion web de Mastodon, mercés d’activar JavaScript. O podètz utilizar <a href="%{apps_path}">una aplicacion</a> per vòstra plataforma coma alernativa.
612 download: Telecargar vòstre archiu
613 hint_html: Podètz demandar un archiu de vòstres <strong>tuts e mèdias enviats</strong>. Las donadas exportadas seràn al format ActivityPub, ligible pels logicials compatibles. Podètz demandar un archiu cada 7 jorns.
614 in_progress: Complilacion de vòstre archiu...
615 request: Demandar vòstre archiu
617 blocks: Personas que blocatz
619 follows: Personas que seguètz
620 mutes: Personas rescondudas
621 storage: Mèdias gardats
625 notifications: Notificacions
627 thread: Conversacions
629 title: Modificar lo filtre
631 invalid_context: Cap de contèxte o contèxte invalid fornit
632 invalid_irreversible: Lo filtratge irreversible fonciona pas qu’amb lo flux d’actualitat o en contèxte de notificacion
637 title: Ajustar un nòu filtre
640 explanation_html: Se volètz vos assegurar de la confidencialitat de vòstres estatuts, vos cal saber qual sèc vòstre compte. <strong>Vòstres estatuts privats son enviats a totas las instàncias qu’an de monde que vos sègon.</strong>. Benlèu que volètz repassar vòstra lista e tirar los seguidors s’avètz de dobtes tocant las politicas de confidencialitat dels gestionaris de lor instància o sul logicial qu’utilizan.
641 followers_count: Nombre de seguidors
642 lock_link: Clavar vòstre compte
643 purge: Tirar dels seguidors
645 one: Soi a blocar los seguidors d’un domeni…
646 other: Soi a blocar los seguidors de %{count} domenis…
647 true_privacy_html: Mèfi que la <strong>vertadièra confidencialitat pòt solament èsser amb un chiframent del cap a la fin (end-to-end)</strong>.
648 unlocked_warning_html: Tot lo monde pòt vos sègre e veire sulpic vòstres estatuts privats. %{lock_link} per poder repassar e regetar los seguidors.
649 unlocked_warning_title: Vòstre compte es pas clavat
651 developers: Desvolopaires
655 changes_saved_msg: Cambiaments ben realizats !
657 save_changes: Salvar los cambiaments
659 one: I a quicòm que truca ! Mercés de corregir l’error çai-jos
660 other: I a quicòm que truca ! Mercés de corregir las %{count} errors çai-jos
662 preface: Podètz importar qualques donadas coma lo monde que seguètz o blocatz a-n aquesta instància d’un fichièr creat d’una autra instància.
663 success: Vòstras donadas son ben estadas mandadas e seràn tractadas tre que possible
665 blocking: Lista de blocatge
666 following: Lista de monde que seguètz
667 muting: Lista de monde que volètz pas legir
669 in_memoriam_html: En Memòria.
680 expires_in_prompt: Jamai
682 invited_by: 'Vos a convidat :'
685 other: "%{count} personas"
686 max_uses_prompt: Cap de limit
687 prompt: Generar e partejar los ligams per donar accès a aquesta instància
691 title: Convidar de mond
694 limit: Avètz atengut lo maximum de listas
697 images_and_video: Se pòt pas ajustar una vidèo a un estatut que ten ja d’imatges
698 too_many: Se pòt pas ajustar mai de 4 fichièrs
700 acct: nomutilizaire@domeni del nòu compte
701 currently_redirecting: 'Vòstre perfil es parametrat per mandar a :'
703 updated_msg: Vòstre paramètre de migracion es ben estat mes a jorn !
708 action: Veire totas las notificacions
709 body: Trobatz aquí un resumit dels messatges qu’avètz mancats dempuèi vòstra darrièra visita lo %{since}
710 mention: "%{name} vos a mencionat dins :"
711 new_followers_summary:
712 one: Avètz un nòu seguidor dempuèi vòstra darrièra visita ! Ouà !
713 other: Avètz %{count} nòus seguidors dempuèi vòstra darrièra visita ! Qué crane !
715 one: "Una nòva notificacion dempuèi vòstra darrièra visita \U0001F418"
716 other: "%{count} nòvas notificacions dempuèi vòstra darrièra visita \U0001F418"
717 title: Pendent vòstra abséncia…
719 body: "%{name} a mes vòstre estatut en favorit :"
720 subject: "%{name} a mes vòstre estatut en favorit"
721 title: Novèl apondut als favorits
723 body: "%{name} vos sèc ara !"
724 subject: "%{name} vos sèc ara"
727 action: Gerir las demandas d’abonament
728 body: "%{name} a demandat a vos sègre"
729 subject: 'Demandas en espèra : %{name}'
730 title: Novèla demanda d’abonament
733 body: "%{name} vos a mencionat dins :"
734 subject: "%{name} vos a mencionat"
735 title: Novèla mencion
737 body: "%{name} a tornat partejar vòstre estatut :"
738 subject: "%{name} a tornat partejar vòstre estatut"
739 title: Novèl partatge
763 acct: Picatz vòstre utilizaire@instància que cal utilizar per sègre aqueste utilizaire
764 missing_resource: URL de redireccion pas trobada
765 no_account_html: Avètz pas cap de compte ? Podètz <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>vos marcar aquí</a>
766 proceed: Clicatz per sègre
767 prompt: 'Sètz per sègre :'
769 proceed: Confirmar l’interaccion
770 prompt: 'Volètz interagir amb aqueste tut :'
774 unfollowed: Pas mai seguit
776 activity: Darrièra activitat
780 blackberry: Blackberry
785 generic: Navigator desconegut
786 ie: Internet Explorer
787 micro_messenger: MicroMessenger
788 nokia: Nokia S40 Ovi Browser
791 phantom_js: PhantomJS
794 uc_browser: UCBrowser
796 current_session: Session en cors
797 description: "%{browser} sus %{platform}"
798 explanation: Aquí los navigators connectats a vòstre compte Mastodon.
803 blackberry: Blackberry
805 firefox_os: Firefox OS
809 other: plataforma desconeguda
811 windows_mobile: Windows Mobile
812 windows_phone: Windows Phone
814 revoke_success: Session ben revocada
817 authorized_apps: Aplicacions autorizadas
818 back: Tornar a Mastodon
819 delete: Supression de compte
820 development: Desvolopament
821 edit_profile: Modificar lo perfil
822 export: Export donadas
823 followers: Seguidors autorizats
825 migrate: Migracion de compte
826 notifications: Notificacions
827 preferences: Preferéncias
829 two_factor_authentication: Autentificacion en dos temps
830 your_apps: Vòstras aplicacions
833 description: 'Ajustat : %{attached}'
835 one: "%{count} imatge"
836 other: "%{count} imatges"
838 one: "%{count} vidèo"
839 other: "%{count} vidèos"
840 boosted_from_html: Partejat de %{acct_link}
841 content_warning: 'Avertiment de contengut : %{warning}'
843 one: 'conten una etiqueta desactivada : %{tags}'
844 other: 'conten las etiquetas desactivadas : %{tags}'
845 language_detection: Detectar automaticament la lenga
846 open_in_web: Dobrir sul web
847 over_character_limit: limit de %{max} caractèrs passat
849 limit: Avètz ja lo maximum de tuts penjats
850 ownership: Se pòt pas penjar lo tut de qualqu’un mai
851 private: Se pòt pas penjar los tuts pas publics
852 reblog: Se pòt pas penjar un tut partejat
853 show_more: Ne veire mai
854 sign_in_to_participate: Inscrivètz-vos per participar a la conversacion
855 title: '%{name} : "%{quote}"'
857 private: Seguidors solament
858 private_long: Mostrar pas qu’als seguidors
860 public_long: Tot lo monde pòt veire
862 unlisted_long: Tot lo monde pòt veire mai serà pas visible sul flux public
865 reblogged: a partejat
866 sensitive_content: Contengut sensible
869 <h2>Politica de confidencialitat</h2>
870 <h3 id="collect">Quinas informacions reculhèm ?</h3>
873 <li><em>Inforacions de basa del compte</em> : se vos marcatz sus aqueste servidor, vos podèm demandar de picar un escais-nom, una adreça de corrièl e un senhal. Podètz tanben ajustar d’informacions de perfil addicionalas coma un nom de far veire, una biografia, un imatge de perfil e una banièra. L’escais-nom, lo nom d’afichatge, la biografia, l’imatge de perfil e la banièra son totjorn indicats per èsser vistes publicament.</li>
874 <li><em>Publicacions, abonaments e autras informacions publicas</em> : La lista del monde que seguètz es visibla publicament, tot parièr per vòstres seguidors. Quand enviatz un messatge, la data e l’ora son gardats, l’aplicacion qu’avètz utilizada tanben. Los messatges pòdon conténer de mèdias juntats coma d’imatge e vidèos. Las publicacions publicas e pas listadas son disponiblas publicament. Quand penjatz una publicacion per vòstre perfil, aquò tanben es visible per tot lo monde. Vòstras publicacions son mandadas a vòstre seguidors, dins qualques cases aquò significa que passaràn per diferents servidors e seràn copiadas e gardadas sus aqueles servidors. Quand escafatz de publicacions, aquò es tanben mandat a vòstre seguidors. L’accion de partejar o d’ajustar als favorits una publicacion es totjorn quicòm de public.</li>
875 <li><em>Publicacions dirèctas e solament pels seguidors</em> :</li> totas las publicacions son gardadas e tractadas pel servidor. Las publicacions pas que per vòstres seguidors son enviadas a vòstres seguidors e las personas mencionadas dedins, las publicacions dirèctas son pas qu’enviadas a las personas mencionadas. Dins qualques cases aquò significa que passaràn per diferents servidors, copiadas e gardadas sus eles. Ensagem de limitar l’accès a aquelas publicacions a monde autorizat, mas los demai servidors pòdon fracar a far parièr. A causa d’aquò es fòrça important de repassar los servidors d’apertenéncia de vòstres seguidors. Podètz activar una opcion per autorizar o regetar una demanda de seguiment dins los paramètres. <em>Vos cal pas oblidar que’ls administrators dels servidors e dels servidors de recepcion pòdon veire aqueles messatges</em>, e que’ls destinataris pòdon realizar de captura d’ecran, copiar e tornar partejar los messatges.<em>Partegetz pas cap informacion perilhosa sus Mastodon</em><li>.
876 <li><em>Adreças IP e autras metadonadas</em> : quand vos connectatz, enregistrem l’adreça IP qu’utilizatz per establir la connexion, e tanben lo nom de vòstre navigador. Totas las sessions de connexion son disponiblas per que las repassetz e tiretz dins los paramètres. Las darrièras adreças IP son salvagardas fins a 12 meses. Podèm tanben gardar de jornals d’audit del servidor que pòdon conténer las adreças IP de cada requèstas mandadas a nòstre servidor.</li>
880 <hr class="spacer" />
882 <h3 id="use">Qué fasèm de vòstras informacions ?</h3>
884 <p>Totas las informacions que collectem de vos pòdon servir dins los cases seguents :</p>
887 <li>Per provesir la foncionament màger de Mastodon. Podètz pas qu’interagir amb lo contengut del monde e de vòstras publicacions quand sètz connectat. Per exemple, avètz la possibilitat de sègre de monde per veire lors publicacions amassadas dins vòstre flux d’actualitat personalizat.</li>
888 <li>Per ajudar la moderacion de la comunitat, per exemple en comparant vòstra adreça IP amb d’autras per determinar d’ensages de contornament de bandiment e d’autras violéncias.</li>
889 <li>Podèm utilizar l’adreça qu’avètz donada per vos enviar d’informacions e de notificacions que demandatz tocant de cambiaments dins los subjèctes del forum o en responsa a vòstre nom d’utilizaire, en responsa a una demanda, e/o tota autra question.</li>
892 <hr class="spacer" />
894 <h3 id="protect">Cossí protegèm vòstras informacions ?</h3>
896 <p>Apliquem tota una mena de mesuras de seguretat per manténer la fisança de vòstras informacions personalas quand las picatz, mandatz, o i accedètz. Entre aquelas, vòstre session de navigacion, coma lo trafic entre vòstra aplicacion e l’API, son securizats amb SSL e lo senhal es copat en tròces en emplegar un algorisme fòrt a sens unic. Podètz activar l’autentificacion en dos temps pels accèsses futurs a vòstre compte.</p>
897 <hr class="spacer" />
899 <h3 id="data-retention">Quala es nòstra politica de conservacion de donadas ?</h3>
901 <p>Farem esfòrces per :</p>
904 <li>Gardar los jornals del servidor que contenon las adreças IP de totas las demandas al servidor pas mai de 90 jorns.</li>
905 <li>Gardar las adreças IP ligadas als utilizaires e lors publicacions pas mai de 12 messes.</li>
908 <p>Podètz demandar e telecargar vòstre archiu de contengut, amb vòstras publicacions, los mèdias enviats, l’imatge de perfil e l’imatge de bandièra.</p>
910 <p>Podètz suprimir sens anullacion possibla vòstre compte quand volgatz.</p>
915 <h3 id="cookies">Utilizem de cookies ?</h3>
917 <p>Òc-ben. Los cookies son de pichons fichièrs qu’un site o sos provesidors de servicis plaçan dins lo disc dur de vòstre ordenador via lo navigator Web (Se los acceptatz). Aqueles cookies permeton al site de reconéisser vòstre navigator e se tenètz un compte enregistrat de l’associar a vòstre compte.</p>
919 <p>Empleguem de cookies per comprendre e enregistrar vòstras preferéncias per vòstras visitas venentas</p>
921 <hr class="spacer" />
923 <h3 id="disclose">Divulguem d’informacions a de tèrces ?</h3>
926 <p>Vendèm pas, comercem o qualque transferiment que siasque a de tèrces vòstras informacions personalas identificablas. Aquò inclutz pas los tèrces partits de confisança que nos assiston a menar nòstre site, menar nòstre afar o vos servir, baste que son d’acòrd per gardar aquelas informacions confidencialas. Pòt tanben arribar que liberèssem vòstras informacions quand cresèm qu’es apropriat d’o far per se sometre a la lei, per refortir nòstras politicas, o per protegir los dreches, proprietats o seguritat de qualqu’un o de nosautres.</p>
928 <p>Vòstre contengut public pòt èsser telecargat per los autres servidors del malhum. Vòstras publicacions publicas e las dels seguidors solament son enviadas als servidors qu’albergan vòstres seguidors, los messatges dirèctes son mandats als servidors dels destinaris se son pas de vòstra instància.</p>
930 <p>Quand autorizatz una aplicacion d’utilizar vòstre compte, segon l’encastre que volètz permetre, pòt accedir a l’informacion de vòstre perfil public, vòstra lista d’abonaments, vòstres seguidors, vòstras listas, totas vòstras publicacions e vòstres favorits. Las aplicacions pòdon pas jamai accedir a vòstra adreça electronica o vòstre senhal.</p>
932 <hr class="spacer" />
934 <h3 id="children">Utilizacion del site pels enfants</h3>
936 <p>S’aqueste servidor es en EU o la EEA : òstre site, nòstres produches e servicis son totas a destinacion de monde de mai de 16 ans. S’avètz mens de 16 ans, per cumplir lo RGPD (<a href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Reglament_General_de_Protecci%C3%B3_de_Dades">Reglament General de Proteccion de Donadas</a>) utilizetz pas aqueste site.</p>
938 <p>S’aqueste servidor se tròba en los Estats Units : nòstre site, nòstres produches e servicis son totas a destinacion de monde de mai de 13 ans. S’avètz mens de 13 ans, per acontentar las exigéncias del COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) utilizetz pas aqueste site.</p>
940 <p>Las exigéncias legalas pòdon èsser diferentas se lo servidor es en una autra juridiccion</p>
942 <hr class="spacer" />
944 <h3 id="changes">Cambiament dins nòstra politica de confidencialitat</h3>
946 <p>Se decidèm de cambiar nòstra politica de confidencialitat, publicarem los cambiaments sus aquesta pagina.</p>
948 <p>Aqueste document es jos licéncia CC-BY-SA. Darrièra mesa a jorn lo 4 de març de 2018</p>
950 <p>Prima adaptacion de la <a href="https://github.com/discourse/discourse">politica de confidencialitat de Discourse</a>.</p>
951 title: Condicions d’utilizacion e politica de confidencialitat de %{instance}
953 contrast: Fòrt contrast
955 mastodon-light: Mastodon (clar)
958 default: Lo %d %b de %Y a %Ho%M
960 two_factor_authentication:
961 code_hint: Picatz lo còdi generat per vòstra aplicacion d’autentificacion per confirmar
962 description_html: S’activatz <strong> l’autentificacion two-factor</strong>, vos caldrà vòstre mobil per vos connectar perque generarà un geton per vos daissar dintrar.
965 enabled: Autentificacion en dos temps activada
966 enabled_success: L’autentificacion en dos temps es ben activada
967 generate_recovery_codes: Generar los còdis de recuperacion
968 instructions_html: "<strong>Escanatz aqueste còdi QR amb Google Authenticator o una aplicacion similària sus vòstre mobil</strong>. A partir d’ara, aquesta aplicacion generarà un geton que vos caldrà picar per vos connectar."
969 lost_recovery_codes: Los còdi de recuperacion vos permeton d’accedir a vòstre compte se perdètz vòstre mobil. S’avètz perdut vòstres còdis de recuperacion los podètz tornar generar aquí. Los ancians còdis seràn pas mai valides.
970 manual_instructions: 'Se podètz pas numerizar lo còdi QR e que vos cal picar lo còdi a la man, vaquí lo còdi en clar :'
971 recovery_codes: Salvar los còdis de recuperacion
972 recovery_codes_regenerated: Los còdis de recuperacion son ben estats tornats generar
973 recovery_instructions_html: Se vos arriba de perdre vòstre mobil, podètz utilizar un dels còdis de recuperacion cai-jos per poder tornar accedir a vòstre compte. <strong>Gardatz los còdis en seguretat</strong>, per exemple, imprimissètz los e gardatz los amb vòstres documents importants.
975 wrong_code: Lo còdi picat es invalid ! L’ora es bona sul servidor e lo mobil ?
978 explanation: Avètz demandat una salvagarda complèta de vòstre compte Mastodon. Es prèsta per telecargament !
979 subject: Vòstre archiu es prèst per telecargament
980 title: Archiu per emportar
982 edit_profile_action: Configuracion del perfil
983 edit_profile_step: Podètz personalizar lo perfil en mandar un avatard, cambiar l’escais-nom e mai. Se volètz repassar las demandas d’abonaments abans que los nòus seguidors pòscan veire vòstre perfil, podètz clavar vòstre compte.
984 explanation: Vaquí qualques astúcias per vos preparar
985 final_action: Començar de publicar
986 final_step: 'Començatz de publicar ! Quitament s’avètz pas de seguidors los autres pòdon veire vòstres messatges publics, per exemple pel flux d’actualitat local e per las etiquetas. Benlèu que volètz vos presentar amb l’etiquetas #introductions.'
987 full_handle: Vòstre escais-nom complèt
988 full_handle_hint: Es aquò que vos cal donar a vòstres amics per que pòscan vos escriure o sègre a partir d’una autra instància.
989 review_preferences_action: Cambiar las preferéncias
990 review_preferences_step: Pensatz de configurar vòstras preferéncias, tal coma los corrièls que volètz recebrer o lo nivèl de confidencialitat de vòstres tuts per defaut. O se l’animacion vos dòna pas enveja de rendre, podètz activar la lectura automatica dels GIF.
991 subject: Benvengut a Mastodon
992 tip_bridge_html: Se venètz de Twitter, podètz trobar vòstres amics sus Mastodon en utilizant l‘<a href="%{bridge_url}">aplicacion de Pont</a>. Aquò fonciona pas que s’utilizan lo Pont tanben !
993 tip_federated_timeline: Lo flux d’actualitat federat es una vista generala del malhum Mastodon. Mas aquò inclutz solament lo monde que vòstres vesins sègon, doncas es pas complèt.
994 tip_following: Seguètz l’administrator del servidor per defaut. Per trobar de monde mai interessant, agachatz lo flux d’actualitat local e lo global.
995 tip_local_timeline: Lo flux d’actualitat local es una vista del monde de %{instance}. Son vòstres vesins dirèctes !
996 tip_mobile_webapp: Se vòstre navigator mobil nos permet d’apondre Mastodon a l’ecran d‘acuèlh, podètz recebre de notificacions. Aquò se compòrta coma una aplicacion nativa !
998 title: Vos desirem la benvenguda a bòrd %{name} !
1000 follow_limit_reached: Podètz pas sègre mai de %{limit} personas
1001 invalid_email: L’adreça de corrièl es invalida
1002 invalid_otp_token: Còdi d’autentificacion en dos temps invalid
1003 otp_lost_help_html: Se perdatz l’accès al dos, podètz benlèu contactar %{email}
1004 seamless_external_login: Sètz connectat via un servici extèrn, los paramètres de senhal e de corrièl son doncas pas disponibles.
1005 signed_in_as: 'Session a :'
1007 explanation_html: 'Podètz <strong>verificar vosautres meteisses coma proprietari dels ligams per las metadonadas de vòstre perfil</strong>. Per aquò far, lo site Web ligat deu conténer un ligam cap a vòstre perfil Mastodon. Lo ligam <strong>deu</strong> aver un atribut <code>rel="me"</code>. Lo contengut tèxte del ligam impòrta pas. Vaquí un exemple :'
1008 verification: Verificacion