4 about_mastodon_html: Mastodon est un réseau social utilisant des formats ouverts et des logiciels libres. Comme le courriel, il est décentralisé.
5 about_hashtag_html: Figurent ci-dessous les pouets tagués avec <strong>#%{hashtag}</strong>. Vous pouvez interagir avec eux si vous avez un compte n’importe où dans le Fediverse.
7 closed_registrations: Les inscriptions sont actuellement fermées sur cette instance. Cependant, vous pouvez trouver une autre instance sur laquelle vous créer un compte et à partir de laquelle vous pourrez accéder au même réseau.
9 contact_missing: Manquant
10 contact_unavailable: Non disponible
11 description_headline: Qu’est-ce que %{domain} ?
12 domain_count_after: autres instances
13 domain_count_before: Connecté⋅e⋅s à
14 extended_description_html: |
15 <h3>Un bon endroit pour les règles</h3>
16 <p>La description étendue n’a pas été remplie.</p>
18 humane_approach_body: Ayant appris des échecs d’autres réseaux, Mastodon à l’ambition de combattre l’abus des médias sociaux en effectuant des choix de conception éthiques.
19 humane_approach_title: Une approche plus humaine
20 not_a_product_body: Mastodon n’est pas un réseau commercial. Ici, pas de publicités, pas de prospection de données et pas d’environnement fermés. Il n’y existe aucune autorité centrale.
21 not_a_product_title: Vous êtes une personne, pas un produit
22 real_conversation_body: Avec 500 caractères à votre dispostion, une grande granularité en terme de diffusion et la possibilité de masquer vos messages derrières des avertissements, vous êtes libre de vous exprimer de la manière qui vous plaît.
23 real_conversation_title: Construit pour de vraies conversations
24 within_reach_body: Grâce à l’existence d’un environnement API accueillant pour les développeur·se·s, de multiples applications pour iOS, Android et d’autres plateformes vous permettent de rester en contact avec vos ami·e·s où que vous soyez.
25 within_reach_title: Toujours à portée de main
26 find_another_instance: Trouver une autre instance
27 generic_description: "%{domain} est seulement un serveur du réseau"
28 hosted_on: Instance Mastodon hébergée par %{domain}
29 learn_more: En savoir plus
30 other_instances: Liste des instances
31 source_code: Code source
32 status_count_after: statuts
33 status_count_before: Ayant publié
34 user_count_after: utilisateur⋅ice⋅s
35 user_count_before: Abrite
36 what_is_mastodon: Qu’est-ce que Mastodon ?
40 following: Abonnements
42 nothing_here: Rien à voir ici !
43 people_followed_by: Personnes suivies par %{name}
44 people_who_follow: Personnes qui suivent %{name}
46 posts_with_replies: Statuts & réponses
47 remote_follow: Suivre à distance
48 reserved_username: Ce nom d’utilisateur⋅ice est réservé
51 unfollow: Ne plus suivre
54 are_you_sure: Êtes-vous certain⋅e ?
57 disable_two_factor_authentication: Désactiver l’authentification à deux facteurs
58 display_name: Nom affiché
64 followers_url: URL des abonné·e·s
66 inbox_url: URL d’entrée
73 media_attachments: Fichiers médias
79 moderation_notes: Notes de modération
80 most_recent_activity: Dernière activité
81 most_recent_ip: Adresse IP la plus récente
82 not_subscribed: Non abonné
84 alphabetic: Alphabétique
85 most_recent: Plus récent
87 outbox_url: URL de sortie
88 perform_full_suspension: Effectuer une suspension complète
89 profile_url: URL du profil
92 push_subscription_expires: Expiration de l’abonnement PuSH
93 redownload: Rafraîchir les avatars
95 reset_password: Réinitialiser le mot de passe
96 resubscribe: Se réabonner
97 salmon_url: URL Salmon
99 shared_inbox_url: URL de la boite de réception partagée
101 created_reports: Signalements créés par ce compte
103 targeted_reports: Signalements créés visant ce compte
108 undo_silenced: Démasquer
109 undo_suspension: Annuler la suspension
110 unsubscribe: Se désabonner
111 username: Nom d’utilisateur⋅ice
114 account_moderation_notes:
115 account: Modérateur·ice
118 created_msg: Note de modération créée avec succès !
120 destroyed_msg: Note de modération supprimée avec succès !
123 copied_msg: Copie locale de l’émoji créée avec succès !
125 copy_failed_msg: Impossible de faire une copie locale de cet émoji
126 created_msg: Émoji créé avec succès !
128 destroyed_msg: Émoji supprimé avec succès !
130 disabled_msg: Émoji désactivé avec succès !
133 enabled_msg: Émoji activé avec succès
134 image_hint: PNG de moins de 50 Ko
136 title: Ajouter un nouvel émoji personnalisé
138 shortcode_hint: Au moins deux caractères, seulement des caractères alphanumériques ou des tirets bas
139 title: Émoji personnalisés
143 created_msg: Le blocage de domaine est désormais activé
144 destroyed_msg: Le blocage de domaine a été désactivé
147 create: Créer le blocage
148 hint: Le blocage de domaine n’empêchera pas la création de comptes dans la base de données, mais il appliquera automatiquement et rétrospectivement des méthodes de modération spécifiques sur ces comptes.
150 desc_html: "<strong>Silence</strong> rendra les messages des comptes concernés invisibles à ceux qui ne les suivent pas. <strong>Suspend</strong> supprimera tout le contenu des comptes concernés, les médias, et les données du profil."
154 title: Nouveau blocage de domaine
155 reject_media: Fichiers média rejetés
156 reject_media_hint: Supprime localement les fichiers média stockés et refuse d’en télécharger ultérieurement. Ne concerne pas les suspensions.
164 one: Un compte affecté dans la base de données
165 other: "%{count} comptes affectés dans la base de données"
167 silence: Annuler le masquage sur tous les comptes existants pour ce domaine
168 suspend: Annuler la suspension sur tous les comptes existants pour ce domaine
169 title: Annuler le blocage de domaine pour %{domain}
171 title: Blocage de domaines
175 created_msg: Le blocage de domaine de courriel est désormais activé
177 destroyed_msg: Le blocage de domaine de courriel a été désactivé
180 create: Créer le blocage
181 title: Nouveau blocage de domaine de courriel
182 title: Blocage de domaines de courriel
184 account_count: Comptes connus
188 title: Instances connues
190 action_taken_by: Intervention de
191 are_you_sure: Êtes vous certain⋅e ?
197 mark_as_resolved: Marquer comme résolu
199 'false': Ré-afficher les médias
200 'true': Masquer les médias
201 report: 'Signalement #%{id}'
202 report_contents: Contenu
203 reported_account: Compte signalé
204 reported_by: Signalé par
206 silence_account: Masquer le compte
208 suspend_account: Suspendre le compte
211 unresolved: Non résolus
214 bootstrap_timeline_accounts:
215 desc_html: Séparez les noms d’utilisateur·ice par des virgules. Ne fonctionne qu’avec des comptes locaux et non-verrouillés. Si laissé vide, tous les administrateur⋅ice⋅s locaux sont sélectionné⋅e⋅s.
216 title: Abonnements par défaut pour les nouveaux·elles utilisateur·ice·s
218 email: Entrez une adresse courriel publique
219 username: Entrez un nom d’utilisateur⋅ice
222 desc_html: Affiché sur la page d’accueil lorsque les inscriptions sont fermées<br>Vous pouvez utiliser des balises HTML
223 title: Message de fermeture des inscriptions
225 desc_html: Permettre à tou·te·s les utilisateur·ice·s de supprimer leur compte
226 title: Autoriser les suppressions de compte
228 desc_html: Autoriser tout le monde à créer un compte
229 title: Ouvrir les inscriptions
231 desc_html: Affichée sous la forme d’un paragraphe sur la page d’accueil et utilisée comme balise meta.<br>Vous pouvez utiliser des balises HTML, en particulier <code><a></code> et <code><em></code>.
232 title: Description du site
233 site_description_extended:
234 desc_html: Affichée sur la page d’informations complémentaires du site<br>Vous pouvez utiliser des balises HTML
235 title: Description étendue du site
237 desc_html: Affichée sur la page des conditions d’utilisation du site<br>Vous pouvez utiliser des balises HTML
238 title: Politique de confidentialité
239 site_title: Titre du site
241 desc_html: Utilisée pour les prévisualisations via OpenGraph et l’API. 1200x630px recommandé
242 title: Vignette de l’instance
244 desc_html: Afficher le fil public sur la page d’accueil
245 title: Prévisualisation du fil global
246 title: Paramètres du site
248 back_to_account: Retour à la page du compte
254 failed_to_execute: Erreur d’exécution
256 hide: Masquer les médias
257 show: Montrer les médias
259 no_media: Aucun média
260 title: État du compte
261 with_media: avec médias
263 callback_url: URL de rappel
265 expires_in: Expire dans
266 last_delivery: Dernière livraison
269 title: Administration
272 body: "%{reporter} a signalé %{target}"
273 subject: Nouveau signalement sur %{instance} (#%{id})
275 salutation: "%{name},"
276 settings: 'Changer les préférences courriel : %{link}'
277 signature: Notifications de Mastodon depuis %{instance}
280 created: Application créée avec succès
281 destroyed: Application supprimée avec succès
282 invalid_url: L’URL fournie est invalide
283 regenerate_token: Regénérer le jeton d’accès
284 token_regenerated: Jeton d’accès regénéré avec succès
285 warning: Soyez prudent⋅e avec ces données. Ne les partagez pas !
286 your_token: Votre jeton d’accès
288 agreement_html: En vous inscrivant, vous souscrivez à <a href="%{rules_path}">nos conditions d’utilisation</a> ainsi qu’à <a href="%{terms_path}">notre politique de confidentialité</a>.
289 change_password: Sécurité
290 delete_account: Supprimer le compte
291 delete_account_html: Si vous désirez supprimer votre compte, vous pouvez <a href="%{path}">cliquer ici</a>. Il vous sera demandé de confirmer cette action.
292 didnt_get_confirmation: Vous n’avez pas reçu les consignes de confirmation ?
293 forgot_password: Mot de passe oublié ?
294 invalid_reset_password_token: Le lien de réinitialisation du mot de passe est invalide ou a expiré. Merci de réessayer.
296 logout: Se déconnecter
298 resend_confirmation: Envoyer à nouveau les consignes de confirmation
299 reset_password: Réinitialiser le mot de passe
300 set_new_password: Définir le nouveau mot de passe
302 error: Malheureusement, il y a eu une erreur en cherchant les détails du compte distant
304 follow_request: 'Vous avez demandé à suivre:'
305 following: 'Youpi ! Vous suivez :'
307 close: Ou bien, vous pouvez fermer cette fenêtre.
308 return: Retour au profil de l’utilisateur⋅ice
309 web: Retour à l’interface web
310 title: Suivre %{acct}
313 about_x_hours: "%{count} h"
314 about_x_months: "%{count} mois"
315 about_x_years: "%{count} an(s)"
316 almost_x_years: "%{count} an(s)"
317 half_a_minute: À l’instant
318 less_than_x_minutes: "%{count} min"
319 less_than_x_seconds: À l’instant
320 over_x_years: "%{count}an(s)"
322 x_minutes: "%{count} min"
323 x_months: "%{count} mois"
324 x_seconds: "%{count} s"
326 bad_password_msg: Bien essayé ! Mot de passe incorrect
327 confirm_password: Entrez votre mot de passe pour vérifier votre identité
328 description_html: Cela va supprimer votre compte et le désactiver de manière <strong>permanente et irréversible</strong>. Votre nom d’utilisateur⋅ice restera réservé afin d’éviter la confusion
329 proceed: Supprimer compte
330 success_msg: Votre compte a été supprimé avec succès
331 warning_html: Seule la suppression du contenu depuis cette instance est garantie. Le contenu qui a été partagé est susceptible de laisser des traces. Les serveurs hors-lignes ainsi que ceux n’étant plus abonnés à vos publications ne mettront pas leur base de données à jour.
332 warning_title: Disponibilité du contenu disséminé
334 '403': Vous n’avez pas accès à cette page.
335 '404': La page que vous recherchez n’existe pas.
336 '410': La page que vous recherchez n’existe plus.
338 content: Vérification de sécurité échouée. Bloquez-vous les cookies ?
339 title: Vérification de sécurité échouée
340 '429': Trop de requêtes émises dans un délai donné.
342 content: Nous sommes désolé·e·s, mais quelque chose s’est mal passé de notre côté.
343 title: Cette page n’est pas correcte
344 noscript_html: Pour utiliser Mastodon, veuillez activer JavaScript
350 storage: Médias stockés
353 explanation_html: Si vous voulez être sûr⋅e que vos statuts restent privés, vous devez savoir qui vous suit. <strong>Vos statuts privés seront diffusés à toutes les instances des utilisateur⋅ice⋅s qui vous suivent</strong>. Vous voudrez peut-être les passer en revue et les supprimer si vous n’êtes pas sûr⋅e que votre vie privée sera respectée par l’administration ou le logiciel de ces instances.
354 followers_count: Nombre d’abonné⋅e⋅s
355 lock_link: Rendez votre compte privé
356 purge: Retirer de la liste d’abonné⋅e⋅s
358 one: Suppression des abonné⋅e⋅s venant d’un domaine en cours…
359 other: Suppression des abonné⋅e⋅s venant de %{count} domaines en cours…
360 true_privacy_html: Soyez conscient⋅e⋅s <strong>qu’une vraie confidentialité ne peut être atteinte que par un chiffrement de bout-en-bout</strong>.
361 unlocked_warning_html: N’importe qui peut vous suivre et voir vos statuts privés. %{lock_link} afin de pouvoir vérifier et rejeter des abonné⋅e⋅s.
362 unlocked_warning_title: Votre compte n’est pas privé
364 changes_saved_msg: Les modifications ont été enregistrées avec succès !
365 powered_by: propulsé par %{link}
366 save_changes: Enregistrer les modifications
368 one: Quelque chose ne va pas ! Vérifiez l’erreur ci-dessous.
369 other: Certaines choses ne vont pas ! Vérifiez les erreurs ci-dessous.
371 preface: Vous pouvez importer certaines données comme les personnes que vous suivez ou bloquez sur votre compte sur cette instance à partir de fichiers créés sur une autre instance.
372 success: Vos données ont été importées avec succès et seront traitées en temps et en heure
374 blocking: Liste d’utilisateur⋅ice⋅s bloqué⋅e⋅s
375 following: Liste d’utilisateur⋅ice⋅s suivi⋅e⋅s
376 muting: Liste d’utilisateur⋅ice⋅s que vous masquez
378 landing_strip_html: <strong>%{name}</strong> utilise %{link_to_root_path}. Vous pouvez læ suivre et interagir si vous possédez un compte quelque part dans le "fediverse".
379 landing_strip_signup_html: Si ce n’est pas le cas, vous pouvez <a href="%{sign_up_path}">en créer un ici</a>.
382 images_and_video: Impossible de joindre une vidéo à un statut contenant déjà des images
383 too_many: Impossible de joindre plus de 4 fichiers
386 body: 'Voici ce que vous avez raté sur ${instance} depuis votre dernière visite (%{}) :'
387 mention: "%{name} vous a mentionné⋅e"
388 new_followers_summary:
389 one: Vous avez un⋅e nouvel⋅le abonné⋅e ! Youpi !
390 other: Vous avez %{count} nouveaux⋅elles abonné⋅e⋅s ! Incroyable !
392 one: "Une nouvelle notification depuis votre dernière visite \U0001F418"
393 other: "%{count} nouvelles notifications depuis votre dernière visite \U0001F418"
395 body: "%{name} a ajouté votre post à ses favoris :"
396 subject: "%{name} a ajouté votre post à ses favoris"
398 body: "%{name} vous suit !"
399 subject: "%{name} vous suit"
401 body: "%{name} a demandé à vous suivre"
402 subject: 'Abonné⋅es en attente : %{name}'
404 body: "%{name} vous a mentionné⋅e dans :"
405 subject: "%{name} vous a mentionné·e"
407 body: "%{name} a partagé votre statut :"
408 subject: "%{name} a partagé votre statut"
427 publishing: Publication
431 title: "%{name} a mis votre statut en favori"
433 title: "%{name} vous suit"
435 title: "%{count} notifications"
437 action_boost: Partager
438 action_expand: Montrer plus
439 action_favourite: Ajouter aux favoris
440 title: "%{name} vous a mentionné·e"
442 title: "%{name} a partagé⋅e votre statut"
444 acct: Entrez votre pseudo@instance depuis lequel vous voulez suivre ce⋅tte utilisateur⋅rice
445 missing_resource: L’URL de redirection n’a pas pu être trouvée
446 proceed: Continuez pour suivre
447 prompt: 'Vous allez suivre :'
449 activity: Dernière activité
453 blackberry: Blackberry
457 generic: Navigateur inconnu
458 ie: Internet Explorer
459 micro_messenger: MicroMessenger
460 nokia: Nokia S40 Ovi Browser
462 phantom_js: PhantomJS
465 uc_browser: UCBrowser
467 current_session: Session courante
468 description: "%{browser} sur %{platform}"
469 explanation: Ceci est la liste des navigateurs actuellement connectés à votre compte Mastodon.
474 blackberry: Blackberry
476 firefox_os: Firefox OS
480 other: système inconnu
482 windows_mobile: Windows Mobile
483 windows_phone: Windows Phone
485 revoke_success: Session révoquée avec succès
488 authorized_apps: Applications autorisées
489 back: Retour vers Mastodon
490 delete: Suppression de compte
491 development: Développement
492 edit_profile: Modifier le profil
493 export: Export de données
494 followers: Abonné⋅es autorisé⋅es
495 import: Import de données
496 notifications: Notifications
497 preferences: Préférences
499 two_factor_authentication: Identification à deux facteurs
500 your_apps: Vos applications
502 open_in_web: Ouvrir sur le web
503 over_character_limit: limite de caractères dépassée de %{max} caractères
505 limit: Trop de pouets épinglés
506 ownership: Vous ne pouvez pas épingler un statut ne vous appartenant pas
507 private: Les statuts non-publics ne peuvent pas être épinglés
508 reblog: Un partage ne peut pas être épinglé
509 show_more: Afficher plus
511 private: Abonné⋅e⋅s uniquement
512 private_long: Seul⋅e⋅s vos abonné⋅e⋅s verront vos statuts
514 public_long: Tout le monde peut voir vos statuts
515 unlisted: Public sans être affiché sur le fil public
516 unlisted_long: Tout le monde peut voir vos statuts mais ils ne seront pas sur listés sur les fils publics
518 click_to_show: Cliquer pour afficher
519 pinned: Statut épinglé
521 sensitive_content: Contenu sensible
524 <h2>Politique de confidentialité</h2>
526 <h3 id=\"collect\">Quelles données collectons-nous ?</h3>
528 <p>Nous collectons des données lorsque vous vous enregistrez sur notre site et les récoltons lorsque vous participez dans le forum en lisant, écrivant, et évaluant le contenu partagé ici.</p>
530 <p>Lors de l’enregistrement sur notre site, il peut vous être demandé de renseigner votre nom et adresse électronique. Vous pouvez, cependant, visiter notre site sans inscription. Votre adresse électronique devra être vérifiée grâce à un courriel contenant un lien unique. Si ce lien est visité, nous savons que vous contrôlez cette adresse.</p>
532 <p>Lors de l’inscription et de la publication de statuts, nous enregistrons l’adresse IP de laquelle les statuts proviennent. Nous pouvons également conserver des historiques serveurs qui contiendront l’adresse IP de chaque requête adressée à notre serveur.</p>
534 <h3 id=\"use\">Que faisons-nous avec vos données ?</h3>
536 <p>Toute information que nous collectons pourra être utilisée d’une des manières suivantes :</p>
539 <li>Pour personnaliser votre expérience — vos données nous aident à mieux répondre à vos besoins individuels.</li>
540 <li>Pour améliorer notre site — nous faisons tout notre possible pour améliorer notre site en fonction des données, retours et suggestions que nous recevons.</li>
541 <li>Afin d’améliorer le support client — vos données nous aident à mieux répondre à vos requêtes et demandes de support.</li>
542 <li>Afin d’envoyer des courriels à intervalles réguliers — l’adresse électronique que vous renseignez peut être utilisée pour vous envoyer des données et notifications concernant des changements ou en réponse à votre nom d’utilisateur⋅ice, en réponse à vos demandes et/ou autres requêtes ou questions</li>
545 <h3 id=\"protect\">Comment protégeons-nous vos données ?</h3>
547 <p>Nous appliquons une multitude de mesures afin de maintenir la sécurité de vos données personnelles lorsque vous entrez, soumettez, ou accédez à ces dernières.</p>
549 <h3 id=\"data-retention\">Quelle est notre politique de conservation des données ?</h3>
551 <p>Nous nous efforçons de :</p>
554 <li>ne pas garder les historiques serveurs contenant l’adresse IP de chaque requête adressée à ce serveur plus de 90 jours ;</li>
555 <li>ne pas conserver les adresses IP associées aux utilisateur⋅trices et leur contenu plus de 5 ans.</li>
558 <h3 id=\"cookies\">Utilisons-nous des « cookies » ?</h3>
560 <p>Oui. Les cookies sont de petits fichiers qu’un site ou prestataires de services transfèrent sur le disque dur de votre ordinateur par le biais de votre navigateur Web (si ce dernier le permet). Ces cookies permettent au site de reconnaître votre navigateur et, si vous disposez d’un compte, de l’associer à celui-ci.</p>
562 <p>Nous utilisons les cookies pour enregistrer vos préférences pour de futures visites, compiler des données agrégées à propos du trafic et des interactions effectuées sur le site afin de proposer une meilleure expérience dans le futur. Nous pouvons contracter les services de tiers afin de nous aider à mieux comprendre les visiteurs de notre site. Ces tiers ont l’autorisation d’utiliser ces données seulement à des fins d’améliorations.</p>
564 <h3 id=\"disclose\">Divulguons-nous des données à des tiers ?</h3>
566 <p>Nous n’échangeons pas, ne vendons pas ni effectuons de quelconques transferts avec des tiers d’informations permettant de vous identifier personnellement. Cela n’inclut pas les tiers de confiance qui nous aident à gérer notre entreprise et à vous servir tant que ces tiers s’accordent à garder lesdites informations confidentielles. Nous pouvons être amenés à délivrer vos informations lorsque jugé adéquat afin de respecter la loi, d’appliquer la politique de notre site, ou afin de protéger nos droits, ceux des autres, notre propriété ou sécurité. Cependant, aucune information permettant l’identification de nos visiteur⋅euse⋅s ne sera divulguée à des fins publicitaires, commerciales ou tout autre usage.</p>
568 <h3 id=\"third-party\">Liens vers des tiers</h3>
570 <p>Nous pouvons être amenés à inclure ou offrir les services ou produits de tiers sur notre site. Ces tiers possèdent leur propre politique de confidentialité. Nous ne sommes donc pas responsables du contenu ou activités desdits tiers. Néanmoins, nous cherchons à protéger l’intégrité de notre site et sommes ouverts à toute remarque concernant ces tiers.</p>
572 <h3 id=\"coppa\" lang=\"en\">Children's Online Privacy Protection Act</h3>
574 <p>Notre site, nos produits et services sont tous destinés à l’usage de personnes âgées de 13 ans ou plus. Si ce serveur est hébergé aux États-Unis et que vous êtes âgé⋅e de moins de 13 ans, au vu du COPPA (<a href=\"https://fr.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act\"><i lang=\"en\">Children's Online Privacy Protection Act</i></a>) n’utilisez pas ce site.</p>
576 <h3 id="online">Politique de confidentialité en ligne</h3>
578 <p>Cette politique de confidentialité en ligne s'applique uniquement aux informations collectées par le biais de notre site et non aux informations collectées hors ligne.</p>
580 <h3 id=\"consent\">Votre consentement</h3>
582 <p>En utilisant notre site, vous consentez à la présente politique de confidentialité.</p>
584 <h3 id=\"changes\">Changements de notre politique de confidentialité</h3>
586 <p>Si nous décidons d’apporter des changements à notre politique de confidentialité, nous les publierons sur cette page.</p>
588 <p>Ce document est distribué sous licence CC-BY-SA. Il a été mis à jour pour la dernière fois le 31 mai 2013. Il a été traduit en français en juillet 2017.</p>
590 <p>Originellement adapté à partir de la politique de confidentialité de <a href=\"https://github.com/discourse/discourse\">Discourse</a>.</p>
591 title: "%{instance} Conditions d’utilisations et politique de confidentialité"
596 default: "%d %b %Y, %H:%M"
597 two_factor_authentication:
598 code_hint: Entrez le code généré par votre application pour confirmer
599 description_html: Si vous activez <strong>l’identification à deux facteurs</strong>, vous devrez être en possession de votre téléphone afin de générer un code de connexion.
602 enabled: L’authentification à deux facteurs est activée
603 enabled_success: Identification à deux facteurs activée avec succès
604 generate_recovery_codes: Générer les codes de récupération
605 instructions_html: "<strong>Scannez ce QR code grâce à Google Authenticator, Authy ou une application similaire sur votre téléphone</strong>. Désormais, cette application génèrera des jetons que vous devrez saisir à chaque connexion."
606 lost_recovery_codes: Les codes de récupération vous permettent de retrouver les accès à votre comptre si vous perdez votre téléphone. Si vous perdez vos codes de récupération, vous pouvez les générer à nouveau ici. Vos anciens codes de récupération seront invalidés.
607 manual_instructions: 'Si vous ne pouvez pas scanner ce QR code et devez l’entrer manuellement, voici le secret en clair :'
608 recovery_codes: Codes de récupération
609 recovery_codes_regenerated: Codes de récupération régénérés avec succès
610 recovery_instructions_html: Si vous perdez l’accès à votre téléphone, vous pouvez utiliser un des codes de récupération ci-dessous pour récupérer l’accès à votre compte. Conservez les codes de récupération en toute sécurité, par exemple, en les imprimant et en les stockant avec vos autres documents importants.
612 wrong_code: Les codes entrés sont incorrects ! L’heure du serveur et celle de votre appareil sont-elles correctes ?
614 invalid_email: L’adresse courriel est invalide
615 invalid_otp_token: Le code d’authentification à deux facteurs est invalide
616 signed_in_as: 'Connecté·e en tant que :'