4 about_hashtag_html: Ĉi tiuj estas la publikaj mesaĝoj markitaj per <strong>#%{hashtag}</strong>. Vi povas interagi kun ili se vi havas konton ie ajn en la fediverse.
5 about_mastodon_html: Mastodon estas socia reto bazita sur malfermitaj retaj protokoloj kaj sur libera malfermitkoda programo. Ĝi estas sencentra kiel retmesaĝoj.
7 administered_by: 'Administrata de:'
9 apps: Poŝtelefonaj aplikaĵoj
11 contact_missing: Ne elektita
12 contact_unavailable: Ne disponebla
13 documentation: Dokumentado
14 extended_description_html: |
15 <h3>Bona loko por reguloj</h3>
16 <p>La detala priskribo ne estis elektita.</p>
17 generic_description: "%{domain} estas unu servilo en la reto"
18 hosted_on: "%{domain} estas nodo de Mastodon"
20 privacy_policy: Privateca politiko
25 status_count_before: Kie skribiĝis
30 user_count_before: Hejmo de
31 what_is_mastodon: Kio estas Mastodon?
33 choices_html: 'Proponoj de %{name}:'
39 joined: Aliĝis je %{date}
40 last_active: laste aktiva
41 link_verified_on: Proprieto de ĉi tiu ligilo estis kontrolita je %{date}
43 moved_html: "%{name} moviĝis al %{new_profile_link}:"
44 network_hidden: Tiu informo ne estas disponebla
45 nothing_here: Estas nenio ĉi tie!
46 people_followed_by: Sekvatoj de %{name}
47 people_who_follow: Sekvantoj de %{name}
49 following: Vi devas sekvi la homon, kiun vi volas proponi
53 posts_tab_heading: Mesaĝoj
54 posts_with_replies: Mesaĝoj kaj respondoj
55 reserved_username: La uzantnomo estas rezervita
59 moderator: Kontrolanto
60 unfollow: Ne plu sekvi
64 title: Plenumi kontrolan agon al %{acct}
65 account_moderation_notes:
67 created_msg: Kontrola noto sukcese kreita!
69 destroyed_msg: Kontrola noto sukcese detruita!
71 are_you_sure: Ĉu vi certas?
75 changed_msg: Konta retadreso sukcese ŝanĝita!
76 current_email: Nuna retadreso
77 label: Ŝanĝi retadreson
78 new_email: Nova retadreso
79 submit: Ŝanĝi retadreson
80 title: Ŝanĝi retadreson por %{username}
83 confirming: Konfirmante
87 disable_two_factor_authentication: Malebligi 2FA
89 display_name: Montrata nomo
93 email_status: Retadreso Stato
96 feed_url: URL de la fluo
98 followers_url: URL de la sekvantoj
102 invited_by: Invitita de
110 login_status: Ensaluta stato
111 media_attachments: Ligitaj aŭdovidaĵoj
112 memorialize: Ŝanĝi al memoro
116 silenced: Silentigitaj
117 suspended: Haltigitaj
119 moderation_notes: Kontrolaj notoj
120 most_recent_activity: Lasta ago
121 most_recent_ip: Lasta IP
122 no_limits_imposed: Neniu limito trudita
123 not_subscribed: Ne abonita
124 outbox_url: Elira URL
125 perform_full_suspension: Haltigi
126 profile_url: Profila URL
130 push_subscription_expires: Eksvalidiĝo de la abono al PuSH
131 redownload: Aktualigi profilon
132 remove_avatar: Forigi profilbildon
133 remove_header: Forigi kapan bildon
135 already_confirmed: Ĉi tiu uzanto jam estas konfirmita
136 send: Esend konfirmi retpoŝton
137 success: Konfirma retmesaĝo sukcese sendita!
139 reset_password: Restarigi pasvorton
144 moderator: Kontrolanto
147 salmon_url: Salmon-URL
149 shared_inbox_url: URL de kunhavigita leterkesto
151 created_reports: Kreitaj signaloj
152 targeted_reports: Signalitaj de aliaj
154 silenced: Silentigita
159 unconfirmed_email: Nekonfirmita retadreso
160 undo_silenced: Malfari kaŝon
161 undo_suspension: Malfari haltigon
162 unsubscribe: Malaboni
168 assigned_to_self_report: "%{name} asignis signalon %{target} al si mem"
169 change_email_user: "%{name} ŝanĝis retadreson de uzanto %{target}"
170 confirm_user: "%{name} konfirmis retadreson de uzanto %{target}"
171 create_account_warning: "%{name} sendis averton al %{target}"
172 create_custom_emoji: "%{name} alŝutis novan emoĝion %{target}"
173 create_domain_block: "%{name} blokis domajnon %{target}"
174 create_email_domain_block: "%{name} metis en nigran liston domajnon %{target}"
175 demote_user: "%{name} degradis uzanton %{target}"
176 destroy_custom_emoji: "%{name} neniigis la emoĝion %{target}"
177 destroy_domain_block: "%{name} malblokis domajnon %{target}"
178 destroy_email_domain_block: "%{name} metis en blankan liston domajnon %{target}"
179 destroy_status: "%{name} forigis mesaĝojn de %{target}"
180 disable_2fa_user: "%{name} malebligis dufaktoran aŭtentigon por uzanto %{target}"
181 disable_custom_emoji: "%{name} malebligis emoĝion %{target}"
182 disable_user: "%{name} malebligis ensaluton por uzanto %{target}"
183 enable_custom_emoji: "%{name} ebligis emoĝion %{target}"
184 enable_user: "%{name} ebligis ensaluton por uzanto %{target}"
185 memorialize_account: "%{name} ŝanĝis la konton de %{target} al memora paĝo"
186 promote_user: "%{name} plirangigis uzanton %{target}"
187 remove_avatar_user: "%{name} forigis profilbildon de %{target}"
188 reopen_report: "%{name} remalfermis signalon %{target}"
189 reset_password_user: "%{name} restarigis pasvorton de uzanto %{target}"
190 resolve_report: "%{name} solvis signalon %{target}"
191 silence_account: "%{name} kaŝis la konton de %{target}"
192 suspend_account: "%{name} haltigis la konton de %{target}"
193 unassigned_report: "%{name} malasignis signalon %{target}"
194 unsilence_account: "%{name} malkaŝis la konton de %{target}"
195 unsuspend_account: "%{name} malhaltigis la konton de %{target}"
196 update_custom_emoji: "%{name} ĝisdatigis emoĝion %{target}"
197 update_status: "%{name} ĝisdatigis mesaĝon de %{target}"
198 deleted_status: "(forigita mesaĝo)"
199 title: Kontrola protokolo
202 copied_msg: Loka kopio de la emoĝio sukcese kreita
204 copy_failed_msg: Fari lokan kopion de ĉi tiu emoĝio ne eblis
205 created_msg: Emoĝio sukcese kreita!
207 destroyed_msg: Emoĝio sukcese forigita!
209 disabled_msg: Emoĝio sukcese malebligita
212 enabled_msg: Tiu emoĝio estis sukcese ebligita
213 image_hint: PNG ĝis 50KB
216 title: Aldoni novan propran emoĝion
217 overwrite: Anstataŭigi
218 shortcode: Mallonga kodo
219 shortcode_hint: Almenaŭ 2 signoj, nur literoj, ciferoj kaj substrekoj
220 title: Propraj emoĝioj
221 unlisted: Nelistigita
222 update_failed_msg: Ĝisdatigi tiun emoĝion ne eblis
223 updated_msg: Emoĝio sukcese ĝisdatigita!
226 backlog: postigitaj taskoj
228 feature_deletions: Forigo de kontoj
229 feature_invites: Invitaj ligiloj
230 feature_profile_directory: Profilujo
231 feature_registrations: Registriĝoj
232 feature_relay: Federacia ripetilo
234 hidden_service: Federacio kun kaŝitaj servoj
235 open_reports: nefermitaj raportoj
236 recent_users: Lastatempaj uzantoj
237 search: Tutteksta serĉado
238 single_user_mode: Unuuzanta reĝimo
240 space: Memorspaca uzado
242 total_users: uzantoj sume
244 week_interactions: interagoj tiusemajne
245 week_users_active: aktivaj tiusemajne
246 week_users_new: uzantoj tiusemajne
248 add_new: Aldoni novan
249 created_msg: Domajna blokado en traktado
250 destroyed_msg: Domajna blokado malfarita
253 create: Krei blokadon
254 hint: La domajna blokado ne evitigos kreadon de novaj kontoj en la datumbazo, sed aplikos specifajn kontrolajn agojn sur ĉi tiujn kontojn aŭtomate kaj retroaktive.
256 desc_html: "<strong>Kaŝi</strong> igos la mesaĝojn de la konto nevideblaj al tiuj, kiuj ne sekvas tiun. <strong>Haltigi</strong> forigos ĉiujn enhavojn, aŭdovidaĵojn kaj datumojn de la konto. Uzu <strong>Nenio</strong> se vi simple volas malakcepti aŭdovidaĵojn."
260 title: Nova domajna blokado
261 reject_media: Malakcepti aŭdovidajn dosierojn
262 reject_media_hint: Forigas aŭdovidaĵojn loke konservitajn kaj rifuzas alŝuti ajnan estonte. Senzorge pri haltigoj
263 reject_reports: Malakcepti raportojn
264 reject_reports_hint: Ignori ĉiujn raportojn el tiu domajno. Nur gravas por silentigoj
265 rejecting_media: aŭdovidaj dosieroj malakceptiĝas
266 rejecting_reports: raportoj malakceptiĝas
272 one: Unu konto en la datumbazo esta influita
273 other: "%{count} kontoj en la datumbazo estas influitaj"
275 silence: Malkaŝi ĉiujn kontojn, kiuj ekzistas en ĉi tiu domajno
276 suspend: Malhaltigi ĉiujn kontojn, kiuj ekzistas en ĉi tiu domajno
277 title: Malfari domajnan blokadon por %{domain}
281 add_new: Aldoni novan
282 created_msg: Retadreso sukcese aldonita al la nigra listo
284 destroyed_msg: Retadreso sukcese forigita de la nigra listo
287 create: Aldoni domajnon
288 title: Nova blokado de retadresa domajno
289 title: Nigra listo de retadresaj domajnoj
291 back_to_account: Reen al la konto
292 title: Sekvantoj de %{acct}
295 delivery_available: Liverado disponeblas
297 one: "%{count} konata konto"
298 other: "%{count} konataj kontoj"
304 total_blocked_by_us: Blokitaj de ni
305 total_followed_by_them: Sekvataj de ili
306 total_followed_by_us: Sekvataj de ni
307 total_reported: Raportoj pri ili
308 total_storage: Aŭdovidaj kunsendaĵoj
310 deactivate_all: Malaktivigi ĉion
313 available: Disponebla
318 add_new: Aldoni novan ripetilon
320 description_html: "<strong>Fratara ripetilo</strong> estas survoja servilo, kiu interŝanĝas grandan kvanton de publikaj mesaĝoj inter serviloj, kiuj abonas kaj publikigas al ĝi. <strong>Ĝi povas helpi etajn kaj mezgrandajn servilojn malkovri enhavon de la fediverse</strong>, kio normale postulus al lokaj uzantoj mane sekvi homojn de foraj serviloj."
322 disabled: Malebligita
324 enable_hint: Post ebligo, via servilo abonos ĉiujn publikajn mesaĝojn de tiu ripetilo, kaj komencos sendi publikajn mesaĝojn de la servilo al ĝi.
326 inbox_url: URL de la ripetilo
327 pending: Atendante aprobon de la ripetilo
328 save_and_enable: Konservi kaj ebligi
329 setup: Agordi konekton al ripetilo
333 created_msg: Signala noto sukcese kreita!
334 destroyed_msg: Signala noto sukcese forigita!
339 action_taken_by: Ago farita de
340 are_you_sure: Ĉu vi certas?
341 assign_to_self: Asigni al mi
342 assigned: Asignita kontrolanto
345 created_at: Signalita
346 mark_as_resolved: Marki solvita
347 mark_as_unresolved: Marki nesolvita
350 create_and_resolve: Solvi per noto
351 create_and_unresolve: Remalfermi per noto
353 placeholder: Priskribu faritajn agojn, aŭ ajnan novan informon pri tiu signalo…
354 reopen: Remalfermi signalon
355 report: 'Signalo #%{id}'
356 reported_account: Signalita konto
357 reported_by: Signalita de
359 resolved_msg: Signalo sukcese solvita!
363 unresolved: Nesolvitaj
364 updated_at: Ĝisdatigita
366 activity_api_enabled:
367 desc_html: Sumo de lokaj mesaĝoj, aktivaj uzantoj, kaj novaj registriĝoj laŭsemajne
368 title: Publikigi kunmetitajn statistikojn pri la uzanta agado
369 bootstrap_timeline_accounts:
370 desc_html: Disigi plurajn uzantnomojn per komo. Funkcios nur por lokaj neŝlositaj kontoj. Kiam malplena, la dekomenca valoro estas ĉiuj lokaj administrantoj.
371 title: Dekomencaj sekvadoj por novaj uzantoj
373 email: Publika retadreso
374 username: Kontakta uzantnomo
376 desc_html: Ŝanĝi la aspekton per CSS ŝargita en ĉiu pago
379 desc_html: Montrata en la ĉefpaĝo. Almenaŭ 600x100px rekomendita. Kiam ne agordita, la bildeto de la servilo estos uzata
382 desc_html: Montrata en pluraj paĝoj. Rekomendataj estas almenaŭ 293x205px. Se ĉi tio ne estas agordita, la defaŭlta maskoto uziĝas
385 desc_html: Nomoj de domajnoj, kiujn ĉi tiu servilo renkontis en la federauniverso
386 title: Publikigi liston de malkovritaj serviloj
387 preview_sensitive_media:
388 desc_html: Antaŭvido de ligiloj en aliaj retejoj montros bildeton eĉ se la aŭdovidaĵo estas markita kiel tikla
389 title: Montri tiklajn aŭdovidaĵojn en la antaŭvidoj de OpenGraph
391 desc_html: Permesi al uzantoj esti troveblaj
392 title: Ebligi la profilujon
395 desc_html: Montrita sur la hejma paĝo kiam registriĝoj estas fermitaj. Vi povas uzi HTML-etikedojn
396 title: Mesaĝo pri fermitaj registriĝoj
398 desc_html: Permesi al iu ajn forigi propran konton
399 title: Permesi forigi konton
402 title: Permesi invitojn de
403 show_known_fediverse_at_about_page:
404 desc_html: Kiam ŝaltita, ĝi montros mesaĝojn de la tuta konata fediverse antaŭvide. Aliokaze, ĝi montros nur lokajn mesaĝojn.
405 title: Montri konatan fediverse en tempolinia antaŭvido
407 desc_html: Montri teaman insignon en paĝo de uzanto
408 title: Montri teaman insignon
410 desc_html: Enkonduka alineo en la ĉefpaĝo. Priskribu la unikaĵojn de ĉi tiu nodo de Mastodon, kaj ĉiujn aliajn gravaĵojn. Vi povas uzi HTML-etikedojn, kiel <code><a></code> kaj <code><em></code>.
411 title: Priskribo de la servilo
412 site_description_extended:
413 desc_html: Bona loko por viaj sintenaj reguloj, aliaj reguloj, gvidlinioj kaj aliaj aferoj, kiuj apartigas vian serilon. Vi povas uzi HTML-etikedojn
414 title: Propraj detalaj informoj
415 site_short_description:
416 desc_html: Afiŝita en la flankpanelo kaj metadatumaj etikedoj. Priskribu kio estas Mastodon, kaj kio specialas en ĉi tiu nodo, per unu alineo. Se malplena, la priskribo de la servilo estos uzata.
417 title: Mallonga priskribo de la servilo
419 desc_html: Vi povas skribi vian propran privatecan politikon, viajn uzkondiĉojn aŭ aliajn leĝaĵojn. Vi povas uzi HTML-etikedojn
420 title: Propraj uzkondiĉoj
421 site_title: Nomo de la servilo
423 desc_html: Uzata por antaŭvidoj per OpenGraph kaj per API. 1200x630px rekomendita
424 title: Bildeto de la servilo
426 desc_html: Montri publikan tempolinion en komenca paĝo
427 title: Tempolinia antaŭvido
428 title: Retejaj agordoj
430 back_to_account: Reveni al konta paĝo
433 nsfw_off: Marki ne tikla
435 failed_to_execute: Ekigo malsukcesa
438 no_media: Neniu aŭdovidaĵo
439 no_status_selected: Neniu mesaĝo estis ŝanĝita ĉar neniu estis elektita
440 title: Mesaĝoj de la konto
441 with_media: Kun aŭdovidaĵoj
443 callback_url: Revena URL
444 confirmed: Konfirmita
445 expires_in: Eksvalidiĝas je
446 last_delivery: Lasta livero
452 hide: Kaŝi de la profilujo
455 unhide: Montri en la profilujo
459 add_new: Aldoni novan
462 edit_preset: Redakti avertan antaŭagordon
463 title: Administri avertajn antaŭagordojn
466 body: "%{reporter} signalis %{target}"
467 body_remote: Iu de %{domain} signalis %{target}
468 subject: Nova signalo por %{instance} (#%{id})
470 notification_preferences: Ŝanĝi retmesaĝajn preferojn
471 salutation: "%{name},"
472 settings: 'Ŝanĝi retmesaĝajn preferojn: %{link}'
474 view_profile: Vidi profilon
475 view_status: Vidi mesaĝon
477 created: Aplikaĵo sukcese kreita
478 destroyed: Aplikaĵo sukcese forigita
479 invalid_url: La URL donita ne estas valida
480 regenerate_token: Rekrei aliran ĵetonon
481 token_regenerated: Alira ĵetono sukcese rekreita
482 warning: Estu tre atenta kun ĉi tiu datumo. Neniam diskonigu ĝin al iu ajn!
483 your_token: Via alira ĵetono
485 agreement_html: Klakante “Registriĝi” sube, vi konsentas kun <a href="%{rules_path}">la reguloj de la servilo</a> kaj <a href="%{terms_path}">niaj uzkondiĉoj</a>.
486 change_password: Pasvorto
487 confirm_email: Konfirmi retadreson
488 delete_account: Forigi konton
489 delete_account_html: Se vi deziras forigi vian konton, vi povas <a href="%{path}">fari tion ĉi tie</a>. Vi bezonos konfirmi vian peton.
490 didnt_get_confirmation: Ĉu vi ne ricevis la instrukciojn por konfirmi?
491 forgot_password: Pasvorto forgesita?
492 invalid_reset_password_token: Ĵetono por restarigi pasvorton nevalida aŭ eksvalida. Bonvolu peti novan.
495 migrate_account: Movi al alia konto
496 migrate_account_html: Se vi deziras alidirekti ĉi tiun konton al alia, vi povas <a href="%{path}">agordi ĝin ĉi tie</a>.
497 or_log_in_with: Aŭ ensaluti per
502 resend_confirmation: Resendi la instrukciojn por konfirmi
503 reset_password: Ŝanĝi pasvorton
505 set_new_password: Elekti novan pasvorton
507 already_following: Vi jam sekvas tiun konton
508 error: Bedaŭrinde, estis eraro en la serĉado de la fora konto
510 follow_request: 'Vi sendis peton de sekvado al:'
511 following: 'Sukceson! Vi nun sekvas:'
513 close: Aŭ, vi povas simple fermi ĉi tiun fenestron.
514 return: Montri la profilon de la uzanto
519 about_x_hours: "%{count}h"
520 about_x_months: "%{count}mo"
521 about_x_years: "%{count}j"
522 almost_x_years: "%{count}j"
524 less_than_x_minutes: "%{count}m"
525 less_than_x_seconds: Ĵuse
526 over_x_years: "%{count}j"
528 x_minutes: "%{count}m"
529 x_months: "%{count}mo"
530 x_seconds: "%{count}s"
532 bad_password_msg: Malĝusta pasvorto
533 confirm_password: Enmetu vian nunan pasvorton por konfirmi vian identecon
534 description_html: Tio <strong>porĉiame kaj neŝanĝeble</strong> forigos la enhavon de via konto kaj malaktivigos ĝin. Via uzantnomo restos rezervita por eviti postajn trompojn pri identeco.
535 proceed: Forigi konton
536 success_msg: Via konto estis sukcese forigita
537 warning_html: La forigo de la enhavo estas certa nur por ĉi tiu aparta servilo. Enhavo, kiu estis disvastigita verŝajne lasos spurojn. Eksterretaj serviloj kaj serviloj, kiuj ne abonas viajn ĝisdatigojn ne ĝisdatigos siajn datumbazojn.
538 warning_title: Disponebleco de disvastigita enhavo
541 enabled: Vi estas listigata en la profilujo.
542 enabled_but_waiting: Vi elektis esti listigata en la profilujo, sed vi ankoraŭ ne havas la minimuman kvanton da sekvantoj (%{min_followers}) por esti listigata.
543 explanation: Malkovru uzantojn per iliaj interesoj
544 explore_mastodon: Esplori %{title}
545 how_to_enable: Vi ankoraŭ ne donis permeson listigi vin en la profilujo. Vi povas doni permeson ĉi-sube. Uzu kradvortojn en via biografia teksto por esti listigata sub specifaj kradvortoj!
547 one: "%{count} persono"
548 other: "%{count} personoj"
550 '403': Vi ne havas la rajton por vidi ĉi tiun paĝon.
551 '404': La paĝo ke kiun vi serĉas ne ekzistas ĉi tie.
552 '410': La paĝo, kiun vi serĉas, ne plu ekzistas ĉi tie.
554 content: Sekureca konfirmo malsukcesa. Ĉu vi blokas kuketojn?
555 title: Sekureca konfirmo malsukcesa
556 '429': Datumtrafiko limigita
558 content: Ni bedaŭras, io malsukcesis niaflanke.
559 title: Ĉi tiu paĝo ne estas ĝusta
561 Por uzi la retan aplikaĵon de Mastodon, bonvolu ebligi JavaScript. Alimaniere, provu unu el la
562 <a href="%{apps_path}">operaciumaj aplikaĵoj</a> por Mastodon por via platformo.
566 download: Elŝuti vian arkivon
567 hint_html: Vi povas peti arkivon de viaj <strong>mesaĝoj kaj alŝutitaj aŭdovidaĵoj</strong>. La eksportitaj datumoj estos en la formato ActivityPub, legebla de ajna konformema programo. Vi povas peti arkivon ĉiuseptage.
568 in_progress: Kunmetado de via arkivo…
569 request: Peti vian arkivon
573 domain_blocks: Blokoj de domajnoj
577 storage: Aŭdovidaĵa konservado
579 add_new: Aldoni novan
581 limit: Vi jam elstarigis la maksimuman kvanton da kradvortoj
584 home: Hejma tempolinio
585 notifications: Sciigoj
586 public: Publikaj tempolinioj
589 title: Ŝanĝi filtrilojn
591 invalid_context: Neniu aŭ nevalida kunteksto donita
592 invalid_irreversible: Nemalfarebla filtrado funkcias nur por hejma aŭ sciiga kuntekstoj
597 title: Aldoni novan filtrilon
599 developers: Programistoj
603 changes_saved_msg: Ŝanĝoj sukcese konservitaj!
605 save_changes: Konservi ŝanĝojn
607 one: Io mise okazis! Bonvolu konsulti la suban erar-raporton
608 other: Io mise okazis! Bonvolu konsulti la subajn %{count} erar-raportojn
612 merge_long: Konservi ekzistajn registrojn kaj aldoni novajn
613 overwrite: Anstataŭigi
614 overwrite_long: Anstataŭigi la nunajn registrojn per la novaj
615 preface: Vi povas importi datumojn, kiujn vi eksportis el alia servilo, kiel liston de homoj, kiujn vi sekvas aŭ blokas.
616 success: Viaj datumoj estis sukcese alŝutitaj kaj estos traktitaj kiel planite
618 blocking: Listo de blokitoj
619 domain_blocking: Listo de blokitaj domajnoj
620 following: Listo de sekvatoj
621 muting: Listo de silentigitoj
623 in_memoriam_html: Memore
634 expires_in_prompt: Neniam
636 invited_by: 'Vi estis invitita de:'
639 other: "%{count} uzoj"
640 max_uses_prompt: Neniu limo
641 prompt: Krei kaj diskonigi ligilojn al aliaj por doni aliron al ĉi tiu servilo
643 expires_at: Eksvalidiĝas je
648 limit: Vi atingis la maksimuman kvanton de listoj
651 images_and_video: Aldoni videon al mesaĝo, kiu jam havas bildojn ne eblas
652 too_many: Aldoni pli ol 4 dosierojn ne eblas
654 acct: uzantnomo@domajno de la nova konto
655 currently_redirecting: 'Via profilo alidirektos al:'
657 updated_msg: Via agordo pri konta migrado estis sukcese ĝisdatigita!
662 action: Vidi ĉiujn sciigojn
663 body: Jen eta resumo de la mesaĝoj, kiujn vi mistrafis ekde via lasta vizito en %{since}
664 mention: "%{name} menciis vin en:"
665 new_followers_summary:
666 one: Ankaŭ, vi ekhavis novan sekvanton en via foresto! Jej!
667 other: Ankaŭ, vi ekhavis %{count} novajn sekvantojn en via foresto! Mirinde!
669 one: "1 nova sciigo ekde via lasta vizito \U0001F418"
670 other: "%{count} novaj sciigoj ekde via lasta vizito \U0001F418"
671 title: En via foresto…
673 body: "%{name} stelumis vian mesaĝon:"
674 subject: "%{name} stelumis vian mesaĝon"
677 body: "%{name} eksekvis vin!"
678 subject: "%{name} eksekvis vin"
681 action: Administri petojn de sekvado
682 body: "%{name} petis sekvi vin"
683 subject: "%{name} petis sekvi vin"
684 title: Nova peto de sekvado
687 body: "%{name} menciis vin en:"
688 subject: "%{name} menciis vin"
691 body: "%{name} diskonigis vian mesaĝon:"
692 subject: "%{name} diskonigis vian mesaĝon"
693 title: Nova diskonigo
713 already_voted: Vi jam voĉdonis al ĉi tiu enketa
714 duplicate_options: enhavas duoblaĵojn
715 duration_too_long: estas tro for en la estonteco
716 duration_too_short: estas tro frue
717 expired: La enketo jam finiĝis
718 over_character_limit: ne povas esti po pli longa ol %{max} signoj
719 too_few_options: devas enhavi pli da unu propono
720 too_many_options: ne povas enhavi pli da %{max} proponoj
724 publishing: Publikado
727 acct: Enmetu vian uzantnomo@domajno de kie vi volas agi
728 missing_resource: La URL de plusendado ne estis trovita
729 no_account_html: Ĉu vi ne havas konton? Vi povas <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>registriĝi tie</a>
730 proceed: Daŭrigi por eksekvi
731 prompt: 'Vi eksekvos:'
732 reason_html: "<strong>Kial necesas ĉi tiu paŝo?</strong><code>%{instance}</code> povus ne esti la servilo, kie vi registriĝis, do ni unue bezonas alidirekti vin al via hejma servilo."
735 proceed: Konfirmi la stelumon
736 prompt: 'Vi volas stelumi ĉi tiun mesaĝon:'
738 proceed: Konfirmi la diskonigon
739 prompt: 'Vi volas diskonigi ĉi tiun mesaĝon:'
741 proceed: Konfirmi la respondon
742 prompt: 'Vi volas respondi al ĉi tiu mesaĝo:'
746 unfollowed: Ne plu sekvita
748 over_daily_limit: Vi transpasis la limigon al %{limit} samtage planitaj mesaĝoj
749 over_total_limit: Vi transpasis la limigon al %{limit} planitaj mesaĝoj
750 too_soon: La planita dato devas esti en la estonteco
756 blackberry: Blackberry
761 generic: Nekonata retumilo
762 ie: Internet Explorer
763 micro_messenger: MicroMessenger
764 nokia: Nokia S40 Ovi Browser
767 phantom_js: PhantomJS
770 uc_browser: UCBrowser
772 current_session: Nuna seanco
773 description: "%{browser} en %{platform}"
774 explanation: Ĉi tiuj estas la retumiloj nun ensalutintaj al via Mastodon-konto.
779 blackberry: Blackberry
781 firefox_os: Firefox OS
785 other: nekonata platformo
787 windows_mobile: Windows Mobile
788 windows_phone: Windows Phone
790 revoke_success: Seanco sukcese malvalidigita
793 authorized_apps: Rajtigitaj aplikaĵoj
794 back: Reveni al Mastodon
796 development: Evoluigado
797 edit_profile: Redakti profilon
798 export: Eksporti datumojn
799 featured_tags: Elstarigitaj kradvortoj
801 migrate: Konta migrado
802 notifications: Sciigoj
803 preferences: Preferoj
805 two_factor_authentication: Dufaktora aŭtentigo
806 your_apps: Viaj aplikaĵoj
809 description: 'Ligita: %{attached}'
811 one: "%{count} bildo"
812 other: "%{count} bildoj"
814 one: "%{count} video"
815 other: "%{count} videoj"
816 boosted_from_html: Diskonigita de %{acct_link}
817 content_warning: 'Enhava averto: %{warning}'
819 one: 'enhavas malpermesitan kradvorton: %{tags}'
820 other: 'enhavis malpermesitan kradvorton: %{tags}'
821 language_detection: Aŭtomate detekti la lingvon
822 open_in_web: Malfermi retumile
823 over_character_limit: limo de %{max} signoj transpasita
825 limit: Vi jam atingis la maksimuman nombron de alpinglitaj mesaĝoj
826 ownership: Mesaĝo de iu alia ne povas esti alpinglita
827 private: Mesaĝo nepublika ne povas esti alpinglita
828 reblog: Diskonigo ne povas esti alpinglita
831 one: "%{count} voĉdono"
832 other: "%{count} voĉdonoj"
834 show_more: Montri pli
835 sign_in_to_participate: Ensaluti por partopreni en la konversacio
836 title: '%{name}: "%{quote}"'
838 private: Montri nur al sekvantoj
839 private_long: Montri nur al sekvantoj
841 public_long: Ĉiuj povas vidi
842 unlisted: Nelistigita
843 unlisted_long: Ĉiuj povas vidi, sed nelistigita en publikaj tempolinioj
846 reblogged: diskonigita
847 sensitive_content: Tikla enhavo
849 title: Uzkondiĉoj kaj privateca politiko de %{instance}
851 contrast: Mastodon (Forta kontrasto)
852 default: Mastodon (Malluma)
853 mastodon-light: Mastodon (Luma)
856 default: "%Y-%m-%d %H:%M"
858 two_factor_authentication:
859 code_hint: Enmetu la kodon kreitan de via aŭtentiga aplikaĵo por konfirmi
860 description_html: Se vi ebligas <strong>dufaktoran aŭtentigon</strong>, vi bezonos vian poŝtelefonon por ensaluti, ĉar ĝi kreos nombrojn, kiujn vi devos enmeti.
863 enabled: Dufaktora aŭtentigo ebligita
864 enabled_success: Dufaktora aŭtentigo sukcese ebligita
865 generate_recovery_codes: Krei realirajn kodojn
866 instructions_html: "<strong>Skanu ĉi tiun QR-kodon per Google Authenticator aŭ per simila aplikaĵo en via poŝtelefono</strong>. De tiam, la aplikaĵo kreos nombrojn, kiujn vi devos enmeti."
867 lost_recovery_codes: Realiraj kodoj permesas rehavi aliron al via konto se vi perdis vian telefonon. Se vi perdis viajn realirajn kodojn, vi povas rekrei ilin ĉi tie. Viaj malnovaj realiraj kodoj iĝos eksvalidaj.
868 manual_instructions: 'Se vi ne povas skani la QR-kodon kaj bezonas enmeti ĝin mane, jen la tut-teksta sekreto:'
869 recovery_codes: Realiraj kodoj
870 recovery_codes_regenerated: Realiraj kodoj sukcese rekreitaj
871 recovery_instructions_html: Se vi perdas aliron al via telefono, vi povas uzi unu el la subaj realiraj kodoj por rehavi aliron al via konto. <strong>Konservu realirajn kodojn sekure</strong>. Ekzemple, vi povas printi ilin kaj konservi ilin kun aliaj gravaj dokumentoj.
873 wrong_code: La enmetita kodo estis nevalida! Ĉu la servila tempo kaj la aparata tempo ĝustas?
876 explanation: Vi petis kompletan arkivon de via Mastodon-konto. Ĝi nun pretas por elŝutado!
877 subject: Via arkivo estas preta por elŝutado
881 disable: Dum via konto estas frostigita, via kontaj datumoj restas intaktaj, sed vi ne povas plenumi iujn agojn ĝis ĝi estas malhaltigita.
882 silence: Dum via konto estas limigita, nur tiuj, kiuj jam sekvas vin, vidos viajn mesaĝojn en ĉi tiu servilo, kaj vi povus esti ekskludita de diversaj publikaj listoj. Tamen, aliaj ankoraŭ povas mane sekvi vin.
883 suspend: Via konto estis haltigita, kaj ĉiuj el viaj mesaĝoj kaj alŝutitaj aŭdovidaj dosieroj estis nemalfareble forigitaj de ĉi tiu servilo, kaj de la serviloj, kie vi havis sekvantojn.
884 review_server_policies: Superrigardi servilajn politikojn
886 disable: Via konto %{acct} estas frostigita
887 none: Averto por %{acct}
888 silence: Via konto %{acct} estas limigita
889 suspend: Via konto %{acct} estas haltigita
891 disable: Konto frostigita
893 silence: Konto limigita
894 suspend: Konto haltigita
896 edit_profile_action: Agordi profilon
897 edit_profile_step: Vi povas proprigi vian profilon per alŝuto de profilbildo, fonbildo, ŝanĝo de via afiŝita nomo kaj pli. Se vi ŝatus kontroli novajn sekvantojn antaŭ ol ili rajtas sekvi vin, vi povas ŝlosi vian konton.
898 explanation: Jen kelkaj konsiloj por helpi vin komenci
899 final_action: Ekmesaĝi
900 final_step: 'Ekmesaĝu! Eĉ sen sekvantoj, viaj publikaj mesaĝoj povas esti vidataj de aliaj, ekzemple en la loka tempolinio kaj en la kradvortoj. Eble vi ŝatus prezenti vin per la kradvorto #introductions.'
901 full_handle: Via kompleta uzantnomo
902 full_handle_hint: Jen kion vi dirus al viaj amikoj, por ke ili mesaĝu aŭ sekvu vin de alia servilo.
903 review_preferences_action: Ŝanĝi preferojn
904 review_preferences_step: Estu certa ke vi agordis viajn preferojn, kiel kiujn retmesaĝojn vi ŝatus ricevi, aŭ kiun dekomencan privatecan nivelon vi ŝatus ke viaj mesaĝoj havu. Se tio ne ĝenas vin, vi povas ebligi aŭtomatan ekigon de GIF-oj.
905 subject: Bonvenon en Mastodon
906 tip_federated_timeline: La fratara tempolinio estas antaŭvido de la reto de Mastodon. Sed ĝi enhavas nur homojn, kiuj estas sekvataj de aliaj homoj de via nodo, do ĝi ne estas kompleta.
907 tip_following: Vi dekomence sekvas la administrantojn de via servilo. Por trovi pli da interesaj homoj, rigardu la lokan kaj frataran tempoliniojn.
908 tip_local_timeline: La loka tempolinio estas antaŭvido de la homoj en %{instance}. Ĉi tiuj estas viaj apudaj najbaroj!
909 tip_mobile_webapp: Se via telefona retumilo proponas al vi aldoni Mastodon al via hejma ekrano, vi povas ricevi puŝsciigojn. Tio multmaniere funkcias kiel operaciuma aplikaĵo!
911 title: Bonvenon, %{name}!
913 follow_limit_reached: Vi ne povas sekvi pli da %{limit} homojn
914 invalid_email: La retadreso estas nevalida
915 invalid_otp_token: Nevalida kodo de dufaktora aŭtentigo
916 otp_lost_help_html: Se vi perdas aliron al ambaŭ, vi povas kontakti %{email}
917 seamless_external_login: Vi estas ensalutinta per ekstera servo, do pasvortaj kaj retadresaj agordoj ne estas disponeblaj.
918 signed_in_as: 'Ensalutinta kiel:'
920 explanation_html: 'Vi povas <strong>pruvi, ke vi estas la posedanto de la ligiloj en viaj profilaj metadatumoj</strong>. Por fari tion, la alligita retejo devas enhavi ligilon reen al via Mastodon-profilo. La religilo <strong>devas</strong> havi la atributon <code>rel="me"</code>. Ne gravas la teksta enhavo de la religilo. Jen ekzemplo:'
921 verification: Kontrolo