4 about_hashtag_html: اینها نوشتههای عمومی هستند که برچسب (هشتگ) <strong>#%{hashtag}</strong> را دارند. اگر شما روی هر سروری حساب داشته باشید میتوانید به این نوشتهها واکنش نشان دهید.
5 about_mastodon_html: ماستدون (Mastodon) یک شبکهٔ اجتماعی است که بر اساس پروتکلهای آزاد وب و نرمافزارهای آزاد و کدباز ساخته شده است. این شبکه مانند ایمیل غیرمتمرکز است.
7 active_count_after: فعال
8 active_footnote: کاربران فعال در ماه گذشته
9 administered_by: 'با مدیریت:'
10 api: رابط برنامهنویسی کاربردی
12 apps_platforms: ماستدون را در iOS، اندروید، و سایر سیستمها داشته باشید
13 browse_directory: کاربران این سرور را بر اساس علاقهمندیهایشان پیدا کنید
14 browse_public_posts: فهرست لحظهای نوشتههای عمومی در ماستدون را ببینید
16 contact_missing: تعیین نشده
17 contact_unavailable: موجود نیست
18 discover_users: یافتن کاربران
19 documentation: مستندات
20 federation_hint_html: با داشتن حساب روی %{instance} میتوانید کاربران همهٔ سرورهای دیگر ماستدون (و سایر شبکههای سازگار با آن) را پی بگیرید.
21 generic_description: "%{domain} یک سرور روی شبکه است"
22 get_apps: یک اپ موبایل را امتحان کنید
23 hosted_on: ماستدون، میزبانیشده روی %{domain}
24 instance_actor_flash: |
25 این حساب یک بازیگر مجازی برای نمایندگی از این سرور است و متعلق به هیچ کاربری نیست.
26 این حساب برای ارتباط میانسروری به کار میرود و نباید مسدود شود، مگر این که شما بخواهید کل سرور را مسدود کنید، که در آن صورت باید از راه مسدودسازی دامین پیش بروید.
27 learn_more: بیشتر بدانید
28 privacy_policy: سیاست رازداری
29 see_whats_happening: ببینید چه خبر است
30 server_stats: 'آمار سرور:'
31 source_code: کدهای منبع
35 status_count_before: که در کنار هم
36 tagline: با دوستان خود در ارتباط باشید و دوستان تازه پیدا کنید
38 unavailable_content: محتوای ناموجود
39 unavailable_content_description:
41 rejecting_media: تصاویر فرستاده شده از سمت این سرور پردازش نخواهد شد و هیچ تصویر کوچکی از آنها در اینجا نمایش نخواهد یافت، و آنها را باید مستقیماً در آن سرور ببینید.
42 silenced: هیچ کدام از نوشتهها از طرف این سرور اینجا نمایش نخواهند یافت مگر در فهرست پیگیریها شما، اگر نویسندهاش را پی بگیرید.
43 suspended: شما نمیتوانید هیچ کدام از کاربرهای این سرور را پی بگیرید، و هیچ دادهای از طرف این سرور پردازش یا ذخیره یا مبادله نخواهد شد.
44 unavailable_content_html: ماستدون در حالت کلی اجازه میدهد که شما همهٔ مطالب و کاربران در سرورهای دیگر را نیز ببینید و با آنها برهمکنش داشته باشید. فهرست زیر ولی استثناهای این ارتباط است که به طور خاص روی این سرور اعمال شدهاند.
48 user_count_before: دارای
49 what_is_mastodon: ماستدون چیست؟
51 choices_html: 'انتخابهای %{name}:'
52 endorsements_hint: شما میتوانید از محیط وب ماستدون، کسانی را که پی میگیرید به دیگران هم پیشنهاد دهید تا اینجا نشان داده شوند.
53 featured_tags_hint: شما میتوانید برچسبهای دلخواه خود را پیشنهاد دهید که اینجا نمایش خواهند یافت.
59 joined: کاربر از %{date}
60 last_active: آخرین فعالیت
61 link_verified_on: مالکیت این نشانی در تاریخ %{date} بررسی شد
63 moved_html: "%{name} حساب خود را به %{new_profile_link} منتقل کرده است:"
64 network_hidden: این اطلاعات در دسترس نیست
66 nothing_here: اینجا چیزی نیست!
67 people_followed_by: کسانی که %{name} پی میگیرد
68 people_who_follow: کسانی که %{name} را پی میگیرند
70 following: شما باید پیگیر کاربری باشید که میخواهید ثابت کنید
74 posts_tab_heading: نوشتهها
75 posts_with_replies: نوشتهها و پاسخها
76 reserved_username: این نام کاربری در دسترس نیست
81 unavailable: نمایهٔ ناموجود
82 unfollow: پایان پیگیری
86 title: انجام تغییر مدیریتی روی %{acct}
87 account_moderation_notes:
88 create: افزودن یادداشت
89 created_msg: یادداشت مدیر با موفقیت ساخته شد!
91 destroyed_msg: یادداشت مدیر با موفقیت پاک شد!
94 approve_all: پذیرفتن همه
95 are_you_sure: آیا مطمئن هستید؟
99 changed_msg: نشانی ایمیل این حساب با موفقیت تغییر کرد!
100 current_email: ایمیل کنونی
101 label: تغییر نشانی ایمیل
102 new_email: ایمیل تازه
104 title: تغییر ایمیل برای %{username}
111 disable_two_factor_authentication: غیرفعالسازی ورود دومرحلهای
113 display_name: نمایش به نام
117 email_status: وضعیت ایمیل
122 followers_url: نشانی پیگیران
125 inbox_url: نشانی صندوق ورودی
126 invited_by: دعوتشده از طرف
134 login_status: وضعیت ورود
135 media_attachments: ضمیمههای تصویری
136 memorialize: تبدیل به یادمان
144 moderation_notes: یادداشت مدیر
145 most_recent_activity: آخرین فعالیتها
146 most_recent_ip: آخرین IP ها
147 no_account_selected: هیچ حسابی تغییر نکرد زیرا حسابی انتخاب نشده بود
148 no_limits_imposed: بدون محدودیت
149 not_subscribed: عضو نیست
150 outbox_url: نشانی صندوق خروجی
151 pending: در انتظار بررسی
152 perform_full_suspension: تعلیق
153 profile_url: نشانی نمایه
157 push_subscription_expires: عضویت از راه PuSH منقضی شد
158 redownload: بهروزرسانی نمایه
160 reject_all: نپذیرفتن هیچکدام
161 remove_avatar: حذف تصویر نمایه
162 remove_header: برداشتن تصویر زمینه
164 already_confirmed: این کاربر قبلا تایید شده است
165 send: ایمیل تایید را دوباره بفرستید
166 success: ایمیل تایید با موفقیت ارسال شد!
168 reset_password: بازنشانی رمز
169 resubscribe: اشتراک دوباره
176 salmon_url: نشانی Salmon
178 shared_inbox_url: نشانی صندوق ورودی مشترک
180 created_reports: گزارشهای ثبت کرده
181 targeted_reports: گزارشهای دیگران
187 time_in_queue: در حال انتظار %{time}
189 unconfirmed_email: ایمیل تأییدنشده
190 undo_silenced: واگردانی بیصداکردن
191 undo_suspension: واگردانی تعلیق
192 unsubscribe: لغو اشتراک
196 whitelisted: فهرست مجاز
199 assigned_to_self_report: "%{name} رسیدگی به گزارش %{target} را به عهده گرفت"
200 change_email_user: "%{name} نشانی ایمیل کاربر %{target} را تغییر داد"
201 confirm_user: "%{name} نشانی ایمیل کاربر %{target} را تأیید کرد"
202 create_account_warning: "%{name} هشداری برای %{target} فرستاد"
203 create_custom_emoji: "%{name} شکلک تازهٔ %{target} را بارگذاشت"
204 create_domain_block: "%{name} دامین %{target} را مسدود کرد"
205 create_email_domain_block: "%{name} دامین ایمیل %{target} را مسدود کرد"
206 demote_user: "%{name} مقام کاربر %{target} را تنزل داد"
207 destroy_custom_emoji: "%{name} شکلک %{target} را حذف کرد"
208 destroy_domain_block: "%{name} دامین %{target} را باز کرد"
209 destroy_email_domain_block: "%{name} دامین ایمیل %{target} را باز کرد"
210 destroy_status: "%{name} نوشتهای از %{target} را پاک کرد"
211 disable_2fa_user: "%{name} اجبار ورود دومرحلهای را برای کاربر %{target} غیرفعال کرد"
212 disable_custom_emoji: "%{name} شکلک %{target} را غیرفعال کرد"
213 disable_user: "%{name} ورود را برای کاربر %{target} غیرفعال کرد"
214 enable_custom_emoji: "%{name} شکلک %{target} را فعال کرد"
215 enable_user: "%{name} ورود را برای کاربر %{target} فعال کرد"
216 memorialize_account: "%{name} حساب کاربر %{target} را تبدیل به صفحهٔ یادمان کرد"
217 promote_user: "%{name} کاربر %{target} را ترفیع داد"
218 remove_avatar_user: "%{name} تصویر نمایهٔ کاربر %{target} را حذف کرد"
219 reopen_report: "%{name} گزارش %{target} را دوباره به جریان انداخت"
220 reset_password_user: "%{name} رمز کاربر %{target} را بازنشاند"
221 resolve_report: "%{name} گزارش %{target} را رفع کرد"
222 silence_account: "%{name} حساب کاربر %{target} را خاموش (بیصدا) کرد"
223 suspend_account: "%{name} حساب کاربر %{target} را تعلیق کرد"
224 unassigned_report: "%{name} بررسی گزارش %{target} را متوقف کرد"
225 unsilence_account: "%{name} حساب کاربر %{target} را روشن (باصدا) کرد"
226 unsuspend_account: "%{name} حساب کاربر %{target} را از تعلیق خارج کرد"
227 update_custom_emoji: "%{name} شکلک %{target} را بهروز کرد"
228 update_status: "%{name} نوشتهٔ %{target} را بهروز کرد"
229 deleted_status: "(بوق پاکشده)"
232 assign_category: تعیین دسته
234 copied_msg: نسخهٔ محلی شکلک با موفقیت ساخته شد
236 copy_failed_msg: نشد که نسخهٔ محلی این شکلک ساخته شود
237 create_new_category: ساختن دستهٔ تازه
238 created_msg: این شکلک با موفقیت ساخته شد!
240 destroyed_msg: این شکلک با موفقیت پاک شد!
241 disable: غیرفعالسازی
242 disabled_msg: این شکلک با موفقیت غیرفعال شد
245 enabled_msg: این شکلک با موفقیت فعال شد
246 image_hint: پروندهٔ PNG حداکثر 50KB
249 title: افزودن شکلک سفارشی
252 shortcode_hint: دستکم ۲ نویسه و تنها شامل حروف، اعداد و زیرخط
253 title: شکلکهای سفارشی
254 uncategorized: دستهبندی نشده
256 update_failed_msg: این شکلک نتوانست بهروز شود
257 updated_msg: شکلک با موفقیت بهروز شد!
260 authorized_fetch_mode: حالت دریافت مجازشده
261 backlog: کارهای باقیمانده
263 feature_deletions: حسابهای حذفشده
264 feature_invites: دعوتنامهها
265 feature_profile_directory: فهرست گزیدهٔ کاربران
266 feature_registrations: ثبتنامها
268 feature_spam_check: ضدهرزنامه
269 feature_timeline_preview: پیشنمایش نوشتهها
271 hidden_service: ارتباط میانسروری با سرویسهای نهفته
272 open_reports: گزارشهای فعال
273 pending_tags: برچسب منتظر بازبینی
274 pending_users: کاربران منتظر بازبینی
275 recent_users: کاربران تازه
277 single_user_mode: حالت تککاربره
280 title: ابزارهای مدیریت
281 total_users: شمار کاربران
282 trends: برچسبهای پرکاربرد
283 week_interactions: فعالیتها در این هفته
284 week_users_active: کاربران فعال هفتهٔ اخیر
285 week_users_new: کاربران هفتهٔ اخیر
286 whitelist_mode: حالت فهرست مجاز
288 add_new: دامین مجازشده
289 created_msg: این دامین با موفقیت مجاز شد
290 destroyed_msg: دامین از حالت مجاز خارج شد
291 undo: برداشتن از فهرست مجازها
293 add_new: افزودن مسدودسازی دامین تازه
294 created_msg: مسدودکردن دامین در حال انجام است
295 destroyed_msg: مسدودکردن دامین واگردانده شد
297 edit: ویرایش مسدودسازی دامین
298 existing_domain_block_html: شما پیشتر محدودیتهای سختتری روی %{name} اعمال کردهاید، و باید نخست <a href="%{unblock_url}">مسدودسازی را لغو کنید</a>.
301 hint: مسدودسازی دامین جلوی فهرستشدن حسابها در پایگاه داده را نمیگیرد، بلکه به طور خودکار روشهای مدیریتی را روی فعالیتهای فعلی و گذشتهٔ آن حسابها اعمال میکند.
303 desc_html: "<strong>بیصداکردن</strong> یک حساب نوشتههای آن را برای همه (به جز پیگیرانش) ناپدید میکند. <strong>معلقکردن</strong> حساب همهٔ نوشتهها، تصویرها، و اطلاعات حساب را پاک میکند. اگر فقط میخواهید جلوی تصویرها و ویدیوها را بگیرید <strong>هیچ</strong> را برگزینید."
307 title: مسدودسازی دامین دیگر
308 private_comment: یادداشت خصوصی
309 private_comment_hint: یادداشتی دربارهٔ محدودیت روی این دامین برای سایر ناظمان.
310 public_comment: یادداشت عمومی
311 public_comment_hint: یادداشتی دربارهٔ محدودیت روی این دامین برای عموم، در صورتی که فهرست دامینهای محدود شده منتشر شود.
312 reject_media: نپذیرفتن پروندههای تصویری
313 reject_media_hint: تصویرهای ذخیرهشده در اینجا را پاک میکند و جلوی دریافت تصویرها را در آینده میگیرد. بیتأثیر برای معلقشدهها
314 reject_reports: نپذیرفتن گزارشها
315 reject_reports_hint: گزارشهایی را که از این دامین میآید نادیده میگیرد. بیتأثیر برای معلقشدهها
316 rejecting_media: رسانهها نادیده گرفته میشوند
317 rejecting_reports: گزارشها نادیده گرفته میشوند
323 one: روی یک حساب در پایگاه داده تأثیر گذاشت
324 other: روی %{count} حساب در پایگاه داده تأثیر گذاشت
326 silence: بیصداشدن همهٔ حسابهای این دامین را لغو کن
327 suspend: معلقشدن همهٔ حسابهای این دامین را لغو کن
328 title: واگردانی مسدودسازی دامنه برای %{domain}
330 undo: واگردانی مسدودسازی دامین
331 view: دیدن مسدودسازی دامنه
334 created_msg: مسدودسازی دامین ایمیل با موفقیت ساخته شد
336 destroyed_msg: مسدودسازی دامین ایمیل با موفقیت پاک شد
339 create: ساختن مسدودسازی
340 title: مسدودسازی دامین ایمیل تازه
341 title: مسدودسازی دامینهای ایمیل
343 back_to_account: بازگشت به حساب
344 title: پیگیران %{acct}
347 delivery_available: پیام آماده است
349 one: "%{count} حساب شناختهشده"
350 other: "%{count} حساب شناختهشده"
355 private_comment: یادداشت خصوصی
356 public_comment: یادداشت عمومی
357 title: ارتباط میانسروری
358 total_blocked_by_us: مسدودشده از طرف ما
359 total_followed_by_them: ما را پی میگیرند
360 total_followed_by_us: ما پیگیرشان هستیم
361 total_reported: گزارش دربارهشان
362 total_storage: عکسها و ویدیوها
364 deactivate_all: غیرفعالکردن همه
372 title: حسابهای منتظر (%{count})
374 add_new: افزودن رلهٔ تازه
376 description_html: یک <strong>رلهٔ میانسروری</strong> (federation relay) یک سرور میانجی است که حجم زیادی از بوقهای عمومی را بین سرورهای گوناگونی که عضوش میشوند جابهجا میکند. <strong>رلهها به سرورهای کوچک و متوسط کمک میکنند تا مطالب عمومی بیشتری را بیابند.</strong> اگر رله نباشد، این مطالب عمومی تنها وقتی پیدا میشوند که کاربران محلی خودشان پیگیر کاربران روی سرورهای دیگر شوند.
377 disable: غیرفعالکردن
380 enable_hint: اگر فعال باشد، سرور شما عضو همهٔ بوقهای عمومیای را که از این رله میآید میگیرد، و بوقهای عمومی این سرور را به آن میفرستند.
383 pending: در انتظار پذیرش رله
384 save_and_enable: ذخیره و فعالسازی
385 setup: پیوستن به رلهها
389 created_msg: یادداشت گزارش با موفقیت ساخته شد!
390 destroyed_msg: یادداشت گزارش با موفقیت حذف شد!
395 action_taken_by: انجامدهنده
396 are_you_sure: آیا مطمئن هستید؟
397 assign_to_self: به عهدهٔ من بگذار
398 assigned: مدیر عهدهدار
401 created_at: گزارششده
402 mark_as_resolved: علامتگذاری به عنوان حلشده
403 mark_as_unresolved: علامتگذاری به عنوان حلنشده
405 create: افزودن یادداشت
406 create_and_resolve: حل کردن با یادداشت
407 create_and_unresolve: دوباره گشودن با یادداشت
409 placeholder: کارهایی را که در این باره انجام شده، یا هر بهروزرسانی دیگری را بنویسید...
410 reopen: دوباره به جریان بیندازید
411 report: 'گزارش #%{id}'
412 reported_account: حساب گزارششده
413 reported_by: گزارش از طرف
415 resolved_msg: گزارش با موفقیت حل شد!
418 unassign: پسگرفتن مسئولیت
420 updated_at: بهروز شد
422 activity_api_enabled:
423 desc_html: تعداد بوقهای محلی، کاربران فعال، و کاربران تازه در هر هفته
424 title: انتشار آمار تجمیعی دربارهٔ فعالیت کاربران
425 bootstrap_timeline_accounts:
426 desc_html: نامهای کاربری را با ویرگول از هم جدا کنید. تنها حسابهای محلی و قفلنشده کار میکنند. اگر اینجا را خالی بگذارید، به طور پیشفرض همهٔ مدیرهای این سرور پیگرفته خواهند شد.
427 title: پیگیریهای پیشفرض برای کاربران تازه
432 desc_html: ظاهر ماستدون را با CSS-ای که در همهٔ صفحهها جاسازی میشود تغییر دهید
433 title: سبک CSS سفارشی
435 desc_html: روی همهٔ کاربرانی که این تنظیم را خودشان تغییر ندادهاند تأثیر میگذارد
436 title: درخواست پیشفرض از طرف کاربران برای ظاهر نشدن در نتایج موتورهای جستجوگر
439 disabled: برای هیچکدام
440 title: نمایش دامینهای مسدودشده
441 users: برای کاربران محلی واردشده
442 domain_blocks_rationale:
445 desc_html: در صفحهٔ آغازین نمایش مییابد. دستکم ۶۰۰×۱۰۰ پیکسل توصیه میشود. اگر تعیین نشود، با تصویر بندانگشتی سرور جایگزین خواهد شد
448 desc_html: در صفحههای گوناگونی نمایش مییابد. دستکم ۲۹۳×۲۰۵ پیکسل. اگر تعیین نشود، با تصویر پیشفرض جایگزین خواهد شد
451 desc_html: دامینهایی که این سرور به آنها برخورده است
452 title: انتشار فهرست سرورهای یافتهشده
453 preview_sensitive_media:
454 desc_html: پیوند به سایتهای دیگر پیشنمایشی خواهد داشت که یک تصویر کوچک را نشان میدهد، حتی اگر نوشته به عنوان حساس علامتگذاری شده باشد
455 title: نمایش تصاویر حساسیتبرانگیز در پیشنمایشهای OpenGraph
457 desc_html: به کاربران اجازه دهید تا بتوانند خود را روی فهرست گزیدهٔ کاربران این سرور نمایش دهند
458 title: فعالسازی فهرست گزیدهٔ کاربران
461 desc_html: وقتی امکان ثبت نام روی سرور فعال نباشد در صفحهٔ اصلی نمایش مییابد<br>میتوانید HTML بنویسید
462 title: پیغام برای فعالنبودن ثبت نام
464 desc_html: هر کسی بتواند حساب خود را پاک کند
465 title: فعالسازی پاککردن حساب
468 title: اجازهٔ دعوت به
471 approved: ثبت نام نیازمند تأیید مدیران است
472 none: کسی نمیتواند ثبت نام کند
473 open: همه میتوانند ثبت نام کنند
475 show_known_fediverse_at_about_page:
476 desc_html: اگر انتخاب شود، بوقهای همهٔ سرورهای دیگر نیز در پیشنمایش این سرور نمایش مییابد. وگرنه فقط بوقهای محلی نشان داده میشوند.
477 title: نمایش سرورهای دیگر در پیشنمایش این سرور
479 desc_html: نمایش علامت همکار روی صفحهٔ کاربر
480 title: نمایش علامت همکار
482 desc_html: معرفی کوتاهی دربارهٔ رابط برنامهنویسی کاربردی. دربارهٔ این که چه چیزی دربارهٔ این سرور ماستدون ویژه است یا هر چیز مهم دیگری بنویسید. میتوانید HTML بنویسید، بهویژه <code><a></code> و <code><em></code>.
483 title: دربارهٔ این سرور
484 site_description_extended:
485 desc_html: جای خوبی برای نوشتن سیاستهای کاربری، قانونها، راهنماها، و هر چیزی که ویژهٔ این سرور است. تگهای HTML هم مجاز است
486 title: اطلاعات تکمیلی سفارشی
487 site_short_description:
488 desc_html: روی نوار کناری و همچنین به عنوان فرادادهٔ صفحهها نمایش مییابد. در یک بند توضیح دهید که ماستدون چیست و چرا این سرور با بقیه فرق دارد.
489 title: توضیح کوتاه دربارهٔ سرور
491 desc_html: میتوانید سیاست رازداری، شرایط استفاده، یا سایر مسائل قانونی را به دلخواه خود بنویسید. تگهای HTML هم مجاز است
492 title: شرایط استفادهٔ سفارشی
495 desc_html: ماستدون میتواند حسابها را به طور خودکار بیصدا کند یا گزارش دهد. این کار بر اساس سنجههایی از قبیل شناسایی پیغامهای ناخواستهٔ تکراری انجام میشود و ممکن است گاهی اشتباه باشد.
498 desc_html: برای دیدن با OpenGraph و رابط برنامهنویسی. وضوح پیشنهادی ۱۲۰۰×۶۳۰ پیکسل
499 title: تصویر کوچک سرور
501 desc_html: نوشتههای عمومی این سرور را در صفحهٔ آغازین نشان دهید
502 title: پیشنمایش نوشتهها
505 desc_html: برچسبهای عمومی که پیشتر بازبینی شدهاند و هماینک پرطرفدارند
506 title: برچسبهای پرطرفدار
508 back_to_account: بازگشت به صفحهٔ حساب
511 nsfw_off: علامتزدن به عنوان غیرحساس
512 nsfw_on: علامتزدن به عنوان حساس
514 failed_to_execute: اجرا نشد
517 no_media: بدون عکس یا ویدیو
518 no_status_selected: هیچ بوقی تغییری نکرد زیرا هیچکدام از آنها انتخاب نشده بودند
519 title: نوشتههای حساب
520 with_media: دارای عکس یا ویدیو
522 accounts_today: کاربرد یکتا در امروز
523 accounts_week: کاربرد یکتا در این هفته
524 breakdown: کاربردهای امروز به تفکیک منبع
527 in_directory: "%{count} در فهرست"
528 last_active: آخرین فعالیت
529 most_popular: محبوبترین
530 most_recent: تازهترین
532 review: وضعیت بازبینی
533 reviewed: بازبینی شده
535 trending_right_now: پرطرفدارهای کنونی
536 unique_uses_today: "%{count} امروز منتشر شده"
537 unreviewed: بازبینی نشده
538 updated_msg: تنظیمات برچسبها با موفقیت بهروز شد
544 edit_preset: ویرایش هشدار پیشفرض
545 title: مدیریت هشدارهای پیشفرض
548 body: جزئیات حساب تازه اینجاست. شما میتوانید آن را تأیید یا رد کنید.
549 subject: حساب تازهای در %{instance} نیازمند بررسی است (%{username})
551 body: کاربر %{reporter} کاربر %{target} را گزارش داد
552 body_remote: کسی از %{domain} گزارش %{target} را فرستاده
553 subject: گزارش تازهای برای %{instance} (#%{id})
555 body: 'برچسب #%{name} امروز پرطرفدار است، ولی تا حالا بازبینی نشده. تا وقتی که شما اجازه ندادهاید، این برچسب به طور عمومی نمایش داده نخواهد شد. اگر فرم را به شکل فعلی ذخیره کنید، هیچ وقت چیزی دربارهٔ این برچسب نخواهید دید.'
556 subject: برچسب تازهای در %{instance} نیازمند بررسی است (#%{name})
558 add_new: ساختن نام مستعار
559 created_msg: نام مستعار تازه با موفقیت ساخته شد. الان میتوانید انتقال از حساب قدیمی را آغاز کنید.
560 deleted_msg: نام مستعار با موفقیت حذف شد. انتقال از آن حساب به حساب فعلی دیگر ممکن نیست.
561 hint_html: اگر میخواهید از حساب دیگری به این حساب منتقل شوید، اینجا میتوانید یک نام مستعار بسازید که برای انتقال از حساب قدیمی به این حساب لازم است. این کار به تنهایی <strong>بیضرر و قابل بازگشت</strong> است. <strong>فرایند انتقال حساب از حساب قدیمی آغاز خواهد شد</strong>.
562 remove: حذف ارتباط نام مستعار
564 advanced_web_interface: رابط کاربری پیشرفته
565 advanced_web_interface_hint: 'اگر میخواهید همهٔ فضای نمایشگر خود را به کار ببرید، میتوانید به کمک رابط کاربری پیشرفته ستونهای گوناگونی داشته باشید تا در یک نگاه همهٔ اطلاعاتی را که میخواهید ببینید: نوشتههای دیگران، اعلانها، فهرست نوشتههای همهجا، و هر تعداد فهرست و برچسب که بخواهید.'
566 animations_and_accessibility: پویانماییهای و دسترسیپذیری
567 confirmation_dialogs: پیغامهای تأیید
569 sensitive_content: محتوای حساس
571 notification_preferences: تغییر ترجیحات ایمیل
572 salutation: "%{name}،"
573 settings: 'تغییر تنظیمات ایمیل: %{link}'
575 view_profile: دیدن نمایه
576 view_status: دیدن نوشتهها
578 created: برنامه با موفقیت ساخته شد
579 destroyed: برنامه با موفقیت پاک شد
580 invalid_url: نشانی واردشده معتبر نیست
581 regenerate_token: دوبارهسازی کد دسترسی
582 token_regenerated: کد دسترسی با موفقیت ساخته شد
583 warning: خیلی مواظب این اطلاعات باشید و آن را به هیچ کس ندهید!
584 your_token: کد دسترسی شما
586 apply_for_account: درخواست دعوتنامه
588 checkbox_agreement_html: من <a href="%{rules_path}" target="_blank">قانونهای این سرور</a> و <a href="%{terms_path}" target="_blank">شرایط کاربری</a> را میپذیرم
589 checkbox_agreement_without_rules_html: من با <a href="%{terms_path}" target="_blank">شرایط استفاده</a> موافقم
590 delete_account: پاککردن حساب
591 delete_account_html: اگر میخواهید حساب خود را پاک کنید، از <a href="%{path}">اینجا</a> پیش بروید. از شما درخواست تأیید خواهد شد.
593 prefix_invited_by_user: "@%{name} شما را به عضویت در این سرور ماستدون دعوت کرده است!"
594 prefix_sign_up: همین امروز عضو ماستدون شوید!
595 suffix: با داشتن حساب میتوانید دیگران را پی بگیرید، نوشتههای تازه منتشر کنید، و با کاربران دیگر از هر سرور ماستدون دیگری و حتی سرورهای دیگر در ارتباط باشید!
596 didnt_get_confirmation: راهنمایی برای تأیید را دریافت نکردید؟
597 forgot_password: رمزتان را گم کردهاید؟
598 invalid_reset_password_token: کد بازنشانی رمز نامعتبر یا منقضی شده است. لطفاً کد دیگری درخواست کنید.
601 migrate_account: نقل مکان به یک حساب دیگر
602 migrate_account_html: اگر میخواهید این حساب را به حساب دیگری منتقل کنید، <a href="%{path}">اینجا را کلیک کنید</a>.
603 or_log_in_with: یا ورود به وسیلهٔ
608 registration_closed: سرور %{instance} عضو تازهای نمیپذیرد
609 resend_confirmation: راهنمایی برای تأیید را دوباره بفرست
610 reset_password: بازنشانی رمز
612 set_new_password: تعیین رمز تازه
614 email_below_hint_html: اگر نشانی ایمیل زیر نادرست است، میتوانید آن را تغییر دهید و ایمیل تأیید دوبارهای دریافت کنید.
615 email_settings_hint_html: ایمیل تأیید به %{email} فرستاده شد. اگر این نشانی ایمیل درست نیست، میتوانید از تنظیمات حساب آن را تغییر دهید.
618 account_status: وضعیت حساب
619 confirming: در حال انتظار برای کامل شدن تأیید ایمیل.
620 functional: حساب شما قابل استفاده است.
621 pending: درخواست شما منتظر تأیید مسئولان سایت است و این فرایند ممکن است کمی طول بکشد. اگر درخواست شما پذیرفته شود به شما ایمیلی فرستاده خواهد شد.
622 redirecting_to: حساب شما غیرفعال است زیرا هماکنون به %{acct} منتقل شده است.
623 trouble_logging_in: برای ورود مشکلی دارید؟
625 already_following: شما همین الان هم این حساب را پیمیگیرید
626 error: متأسفانه حین یافتن آن حساب خطایی رخ داد
628 follow_request: 'شما درخواست پیگیری فرستادهاید به:'
629 following: 'انجام شد! شما هماینک پیگیر این کاربر هستید:'
631 close: یا این پنجره را ببندید.
632 return: نمایهٔ این کاربر را نشان بده
634 title: پیگیری %{acct}
637 hint_html: "<strong>نکته:</strong> ما در یک ساعت آینده رمزتان را از شما نخواهیم پرسید."
638 invalid_password: رمز نامعتبر
639 prompt: برای ادامه رمزتان را تأیید کنید
642 about_x_hours: "%{count} ساعت"
643 about_x_months: "%{count} ماه"
644 about_x_years: "%{count} سال"
645 almost_x_years: "%{count} سال"
646 half_a_minute: همین الان
647 less_than_x_minutes: "%{count} دقیقه"
648 less_than_x_seconds: همین الان
649 over_x_years: "%{count} سال"
650 x_days: "%{count} روز"
651 x_minutes: "%{count} دقیقه"
652 x_months: "%{count} ماه"
653 x_seconds: "%{count} ثانیه"
655 challenge_not_passed: اطلاعاتی که وارد کردید اشتباه بود
656 confirm_password: رمز فعلی خود را وارد کنید تا معلوم شود که خود شمایید
657 confirm_username: برای تأیید این فرایند نام کاربری خود را وارد کنید
658 proceed: پاککردن حساب
659 success_msg: حساب شما با موفقیت پاک شد
661 before: 'پیش از ادامه، لطفاً نکتههای زیر را به دقت بخوانید:'
662 caches: محتواهایی که سرورهای دیگر ذخیره کردهاند شاید همچنان باقی بمانند
663 data_removal: نوشتهها و دادههای شما برای همیشه پاک خواهند شد
664 email_change_html: شما میتوانید بدون پاک کردن حساب <a href="%{path}">نشانی ایمیل خود را تغییر دهید</a>
665 email_contact_html: اگر ایمیل همچنان نرسیده، برای درخواست کمک به <a href="mailto:%{email}">%{email}</a> پیغام دهید
666 email_reconfirmation_html: اگر ایمیل تأیید به دستتان نرسیده، میتوانید <a href="%{path}">یک بار دیگر برایش درخواست بدهید</a>
667 irreversible: شما نخواهید توانست حساب خود را بازیابی یا فعالسازی کنید
668 more_details_html: برای اطلاعات بیشتر <a href="%{terms_path}">سیاست رازداری</a> را ببینید.
669 username_available: نام کاربری شما دوباره در دسترس خواهد بود
670 username_unavailable: نام کاربری شما برای دیگران غیرقابل دسترس خواهد ماند
672 directory: فهرست گزیدهٔ کاربران
673 explanation: کاربران این سرور را بر اساس علاقهمندیهایشان پیدا کنید
674 explore_mastodon: گشت و گذار در %{title}
676 invalid_domain: نام دامین معتبر نیست
678 '400': درخواستی که فرستادید نامعتبر یا اشتباه بود.
679 '403': شما اجازهٔ دیدن این صفحه را ندارید.
680 '404': صفحهای که به دنبالش هستید اینجا نیست.
681 '406': این صفحه در قالبی که درخواست کردهاید موجود نیست.
682 '410': صفحهای که به دنبالش بودید دیگر اینجا وجود ندارد.
684 content: تأیید امنیتی انجام نشد. آیا مرورگر شما کوکیها را مسدود میکند؟
685 title: تأیید امنیتی کار نکرد
686 '429': درخواستهای بیش از حد
688 content: شرمنده، یک چیزی از سمت ما اشتباه شده.
689 title: این صفحه درست نیست
690 '503': این صفحه به خاطر مشکل موقت سرور در دسترس نیست.
691 noscript_html: برای استفاده از نسخهٔ تحت وب ماستدون، لطفاً جاوااسکریپت را فعال کنید. یا به جایش میتوانید <a href="%{apps_path}">یک اپ ماستدون</a> را بهکار ببرید.
692 existing_username_validator:
693 not_found: کاربری در این سرور با این نام کاربری پیدا نشد
694 not_found_multiple: "%{usernames} پیدا نشد"
698 download: بایگانی خود را باربگیرید
699 hint_html: شما میتوانید بایگانی <strong>نوشتهها و پروندههای بارگذاریشدهٔ</strong> خود را درخواست کنید. دادههای برونبریشده در قالب ActivityPub خواهند بود و همهٔ نرمافزارهای سازگار خواهند توانست آن را بخوانند. شما هر ۷ روز میتوانید یک بار برای چنین بایگانیای درخواست دهید.
700 in_progress: در حال ساختن بایگانی شما...
701 request: درخواست بایگانی دادههایتان
703 blocks: حسابهای مسدودشده
705 domain_blocks: دامینهای مسدودشده
706 follows: حسابهای پیگرفته
708 mutes: حسابهای بیصداشده
709 storage: تصویرهای ذخیرهشده
713 limit: شما بیشترین تعداد مجاز برچسبها را دارید
714 hint_html: "<strong>برچسبهای برگزیده چیستند؟</strong> این برچسبها (هشتگها) به طور واضحی روی نمایهٔ عمومی شما نمایش مییابند و دیگران میتوانند نوشتههای شما را تحت هر کدام از این برچسبها مرور کنند. این یک روش بسیار خوب برای دستهبندی آثار خلاقانه یا پروژههای بلندمدت شماست."
718 notifications: اعلانها
724 invalid_context: زمینهای موجود نیست یا نامعتبر است
725 invalid_irreversible: فیلترهای برگشتناپذیر تنها در زمینهٔ پیگیریها یا اعلانها کار میکنند
730 title: افزودن فیلتر تازه
732 developers: برنامهنویسان
735 trending_now: پرطرفدار
738 changes_saved_msg: تغییرات با موفقیت ذخیره شدند!
740 no_batch_actions_available: هیچ کار گروهیای در این صفحه موجود نیست
742 save_changes: ذخیرهٔ تغییرات
744 one: یک چیزی هنوز درست نیست! لطفاً خطاهای زیر را ببینید
745 other: یک چیزی هنوز درست نیست! لطفاً %{count} خطای زیر را ببینید
747 invalid_markup: 'دارای نشانهگذاری نامعتبر HTML است: %{error}'
750 authorize: بله، اجازه بده
751 authorize_connection_prompt: آیا اجازهٔ این ارتباط رمزگذاری را میدهید؟
753 failed: برقراری ارتباط رمزگذاری شکست خورد. لطفاً دوباره از %{provider} تلاش کنید.
755 invalid_token: کدهای Keybase چکیده (هش) امضاهای دیجیتال هستند و دستکم ۶۶ نویسه در مبنای ۱۶ دارند
756 verification_failed: این کد را Keybase به عنوان امضای دیجیتال کاربر %{kb_username} تأیید نمیکند. لطفاً دوباره از Keybase تلاش کنید.
757 wrong_user: نمیتوان تأییدی برای %{proving} در حالی که به عنوان %{current} وارد شدهاید. به عنوان %{proving} وارد شوید و دوباره تلاش کنید.
758 explanation_html: اینجا میتوانید به شناسههای دیگر خود مانند نمایهٔ Keybase خودتان به طور رمزنگارانه متصل شوید. با این کار دیگران میتوانند به شما پیغامهای رمزشده بفرستند و به چیزی که شما به آنها میفرستید اعتماد کنند.
759 i_am_html: من %{username} روی %{service} هستم.
762 publicize_checkbox: 'این را ببوقید:'
763 publicize_toot: 'تأیید شد! من %{username} روی %{service} هستم: %{url}'
765 view_proof: دیدن مدرک
769 merge_long: دادههای فعلی را داشته باشید و دادههای تازهای بیفزایید
771 overwrite_long: دادههای فعلی را پاک کنید و دادههای تازهای بیفزایید
772 preface: شما میتوانید دادههایی از قبیل کاربرانی که پی میگرفتید یا مسدود میکردید را در حساب خود روی این سرور درونریزی کنید. برای این کار پروندههایی که از سرور دیگر برونسپاری کردهاید را بهکار ببرید.
773 success: دادههای شما با موفقیت بارگذاری شد و به زودی پردازش میشود
775 blocking: فهرست مسدودشدهها
776 domain_blocking: فهرست دامینهای مسدودشده
777 following: فهرست پیگیریها
778 muting: فهرست بیصداشدهها
780 in_memoriam_html: به یادبود.
791 expires_in_prompt: هیچ وقت
793 invited_by: 'دعوتکنندهٔ شما:'
796 other: "%{count} بار"
797 max_uses_prompt: نامحدود
798 prompt: با ساختن و اشتراکگذاری یک پیوند، اجازهٔ دسترسی به این سرور را به دیگران بدهید
800 expires_at: تاریخ انقضا
805 limit: از این بیشتر نمیشود فهرست داشت
808 images_and_video: نمیتوان برای نوشتهای که تصویر دارد ویدیو بارگذاری کرد
809 too_many: نمیتوان بیشتر از ۴ تصویر بارگذاری کرد
811 acct: username@domain حساب تازه
813 cancel_explanation: با لغو انتقال، حساب شما دوباره فعال میشود، ولی این کار پیگیران شما را که به حساب دیگر منتقل شدهاند برنمیگرداند.
814 cancelled_msg: انتقال حساب با موفقیت لغو شد.
816 already_moved: این همان حسابی است که به آن منتقل شدهاید
817 missing_also_known_as: به حساب شما اشاره نمیکند
818 move_to_self: نمیتواند حساب فعلی شما باشد
819 not_found: چنین حسابی پیدا نشد
820 on_cooldown: شما باید صبر کنید
821 followers_count: شمار پیگیران در زمان انتقال
822 incoming_migrations: انتقال از یک حساب دیگر
823 incoming_migrations_html: برای انتقال از یک حساب دیگر به این حساب، شما باید نخست <a href="%{path}">یک نام مستعار بسازید</a>.
824 moved_msg: حساب شما هماینک به %{acct} منتقل شده است و پیگیران شما در حال انتقال به آنجا هستند.
825 not_redirecting: حساب شما هماینک به هیچ حساب دیگری منتقل نشده است یا اشاره نمیکند.
826 on_cooldown: شما به تازگی حساب خود را منتقل کردهاید. این ویژگی برای شما دوباره در %{count} روز فعال خواهد شد.
827 past_migrations: انتقالهای پیشین
828 proceed_with_move: انتقال پیگیران
829 redirecting_to: حساب شما هماینک به %{acct} منتقل شده است.
831 backreference_required: حساب تازهٔ شما نخست باید تنظیم شود تا به این حساب اشاره کند
832 before: 'پیش از ادامه، لطفاً نکتههای زیر را به دقت بخوانید:'
833 cooldown: پس از انتقال حساب، یک دورهٔ انتظار وجود دارد که در این مدت نخواهید توانست دوباره حسابتان را منتقل کنید
834 disabled_account: حساب فعلی شما پس از این کار دیگر قابل استفاده نخواهد بود. شما فقط خواهید توانست دادههای خود را بیرون ببرید یا حساب را دوباره فعال کنید.
835 followers: این کار همهٔ پیگیران شما را از حساب فعلی به حساب تازه منتقل خواهد کرد
836 other_data: هیچ دادهٔ دیگری خودبهخود منتقل نخواهد شد
838 title: مدیریت کاربران
841 action: دیدن همهٔ اعلانها
842 body: خلاصهای از پیغامهایی که از زمان آخرین بازدید شما در %{since} فرستاده شد
843 mention: "%{name} اینجا از شما نام برد:"
844 new_followers_summary:
845 one: در ضمن، وقتی که نبودید یک پیگیر تازه پیدا کردید! ای ول!
846 other: در ضمن، وقتی که نبودید %{count} پیگیر تازه پیدا کردید! چه عالی!
848 one: "یک اعلان تازه از زمان آخرین بازدید شما \U0001F418"
849 other: "%{count} اعلان تازه از زمان آخرین بازدید شما \U0001F418"
850 title: در مدتی که نبودید...
852 body: "%{name} این نوشتهٔ شما را پسندید:"
853 subject: "%{name} نوشتهٔ شما را پسندید"
854 title: پسندیدهشدن تازه
856 body: "%{name} هماینک پیگیر شماست!"
857 subject: "%{name} هماینک پیگیر شماست"
860 action: مدیریت درخواستهای پیگیری
861 body: "%{name} میخواهد پیگیر نوشتههای شما باشد"
862 subject: 'منتظر پیگیری: %{name}'
863 title: درخواست پیگیری تازه
866 body: "%{name} در اینجا از شما نام برد:"
867 subject: "%{name} از شما نام برد"
868 title: نامبردهشدن تازه
870 body: "%{name} نوشتهٔ شما را بازبوقید:"
871 subject: "%{name} نوشتهٔ شما را بازبوقید"
891 already_voted: شما قبلاً در این نظرسنجی رأی دادهاید
892 duplicate_options: دارای موارد تکراری است
893 duration_too_long: در آیندهٔ خیلی دور است
894 duration_too_short: در آیندهٔ خیلی نزدیک است
895 expired: این نظرسنجی به پایان رسیده است
896 over_character_limit: هر کدام نمیتواند از %{max} نویسه طولانیتر باشد
897 too_few_options: حتماً باید بیش از یک گزینه داشته باشد
898 too_many_options: نمیتواند بیشتر از %{max} گزینه داشته باشد
901 posting_defaults: تنظیمات پیشفرض انتشار
902 public_timelines: فهرست عمومی نوشتهها
904 activity: فعالیت حساب
906 last_active: آخرین فعالیت
907 most_recent: تازهترین
912 remove_selected_domains: همهٔ پیگیران از طرف این سرور را بردار
913 remove_selected_followers: پیگیران انتخابشده را بردار
914 remove_selected_follows: به پیگیری از کاربران انتخابشده پایان بده
917 acct: نشانی حساب username@domain خود را اینجا بنویسید
918 missing_resource: نشانی اینترنتی برای رسیدن به حساب شما پیدا نشد
919 no_account_html: هنوز عضو نیستید؟ <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>اینجا میتوانید حساب باز کنید</a>
920 proceed: درخواست پیگیری
921 prompt: 'شما قرار است این حساب را پیگیری کنید:'
922 reason_html: "<strong>چرا این مرحله لازم است؟</strong> ممکن است <code>%{instance}</code> سروری نباشد که شما روی آن حساب باز کردهاید، بنابراین ما باید پیش از هرچیز شما را به سرور خودتان منتقل کنیم."
925 proceed: به سمت پسندیدن این بوق
926 prompt: 'شما میخواهید این بوق را بپسندید:'
928 proceed: به سمت بازبوقیدن
929 prompt: 'شما میخواهید این بوق را بازببوقید:'
931 proceed: به سمت پاسخدادن
932 prompt: 'شما میخواهید به این بوق پاسخ دهید:'
934 over_daily_limit: شما از حد مجاز %{limit} بوق زمانبندیشده در آن روز فراتر رفتهاید
935 over_total_limit: شما از حد مجاز %{limit} بوق زمانبندیشده فراتر رفتهاید
936 too_soon: زمان تعیینشده باید در آینده باشد
938 activity: آخرین فعالیت
947 generic: مرورگر ناشناخته
949 micro_messenger: مایکرومسنجر
950 nokia: Nokia S40 Ovi Browser
953 phantom_js: PhantomJS
956 uc_browser: UCBrowser
958 current_session: نشست فعلی
959 description: "%{browser} روی %{platform}"
960 explanation: مرورگرهای زیر هماینک به حساب شما وارد شدهاند.
967 firefox_os: Firefox OS
971 other: سیستم ناشناخته
973 windows_mobile: Windows Mobile
974 windows_phone: Windows Phone
976 revoke_success: نشست با موفقیت لغو شد
980 account_settings: تنظیمات حساب
981 aliases: نامهای مستعار
983 authorized_apps: برنامههای مجاز
984 back: بازگشت به ماستدون
985 delete: پاککردن حساب
987 edit_profile: ویرایش نمایه
988 export: برونسپاری دادهها
989 featured_tags: برچسبهای منتخب
990 identity_proofs: مدرک شناسهها
992 import_and_export: درونریزی و برونبری
994 notifications: اعلانها
997 relationships: پیگیریها و پیگیران
998 two_factor_authentication: ورود دومرحلهای
1000 spam_detected_and_silenced: این یک گزارش خودکار است. هرزنامه به طور خودکار تشخیص داده شده و کاربر بیصدا شده است. اگر اشتباهی رخ داده لطفاً حساب را باصدا کنید.
1003 description: 'پیوستشده: %{attached}'
1005 one: "%{count} تصویر"
1006 other: "%{count} تصویر"
1008 one: "%{count} ویدیو"
1009 other: "%{count} ویدیو"
1010 boosted_from_html: بازبوقیده از طرف %{acct_link}
1011 content_warning: 'هشدا محتوا: %{warning}'
1012 disallowed_hashtags:
1013 one: 'دارای هشتگ غیرمجاز: %{tags}'
1014 other: 'دارای هشتگهای غیرمجاز: %{tags}'
1015 language_detection: زبان نوشته خودبهخود شناخته شود
1016 open_in_web: بازکردن در وب
1017 over_character_limit: از حد مجاز %{max} حرف فراتر رفتید
1019 limit: از این بیشتر نمیشود نوشتههای ثابت داشت
1020 ownership: نوشتههای دیگران را نمیتوان ثابت کرد
1021 private: نوشتههای غیرعمومی را نمیتوان ثابت کرد
1022 reblog: بازبوقها را نمیتوان ثابت کرد
1026 other: "%{count} رأی"
1029 sign_in_to_participate: برای شرکت در گفتگو وارد حساب خود شوید
1030 title: '%{name}: "%{quote}"'
1033 private_long: تنها پیگیران شما میبینند
1035 public_long: همه میتوانند ببینند
1036 unlisted: فهرستنشده
1037 unlisted_long: عمومی، ولی در فهرست نوشتهها نمایش نمییابد
1039 pinned: نوشتههای ثابت
1041 sensitive_content: محتوای حساس
1043 does_not_match_previous_name: با نام پیشین مطابق نیست
1046 <h2>سیاست رازداری</h2>
1047 <h3 id="collect">What information do we collect?</h3>
1050 <li><em>Basic account information</em>: If you register on this server, you may be asked to enter a username, an e-mail address and a password. You may also enter additional profile information such as a display name and biography, and upload a profile picture and header image. The username, display name, biography, profile picture and header image are always listed publicly.</li>
1051 <li><em>Posts, following and other public information</em>: The list of people you follow is listed publicly, the same is true for your followers. When you submit a message, the date and time is stored as well as the application you submitted the message from. Messages may contain media attachments, such as pictures and videos. Public and unlisted posts are available publicly. When you feature a post on your profile, that is also publicly available information. Your posts are delivered to your followers, in some cases it means they are delivered to different servers and copies are stored there. When you delete posts, this is likewise delivered to your followers. The action of reblogging or favouriting another post is always public.</li>
1052 <li><em>Direct and followers-only posts</em>: All posts are stored and processed on the server. Followers-only posts are delivered to your followers and users who are mentioned in them, and direct posts are delivered only to users mentioned in them. In some cases it means they are delivered to different servers and copies are stored there. We make a good faith effort to limit the access to those posts only to authorized persons, but other servers may fail to do so. Therefore it's important to review servers your followers belong to. You may toggle an option to approve and reject new followers manually in the settings. <em>Please keep in mind that the operators of the server and any receiving server may view such messages</em>, and that recipients may screenshot, copy or otherwise re-share them. <em>Do not share any dangerous information over Mastodon.</em></li>
1053 <li><em>IPs and other metadata</em>: When you log in, we record the IP address you log in from, as well as the name of your browser application. All the logged in sessions are available for your review and revocation in the settings. The latest IP address used is stored for up to 12 months. We also may retain server logs which include the IP address of every request to our server.</li>
1056 <hr class="spacer" />
1058 <h3 id="use">What do we use your information for?</h3>
1060 <p>Any of the information we collect from you may be used in the following ways:</p>
1063 <li>To provide the core functionality of Mastodon. You can only interact with other people's content and post your own content when you are logged in. For example, you may follow other people to view their combined posts in your own personalized home timeline.</li>
1064 <li>To aid moderation of the community, for example comparing your IP address with other known ones to determine ban evasion or other violations.</li>
1065 <li>The email address you provide may be used to send you information, notifications about other people interacting with your content or sending you messages, and to respond to inquiries, and/or other requests or questions.</li>
1068 <hr class="spacer" />
1070 <h3 id="protect">How do we protect your information?</h3>
1072 <p>We implement a variety of security measures to maintain the safety of your personal information when you enter, submit, or access your personal information. Among other things, your browser session, as well as the traffic between your applications and the API, are secured with SSL, and your password is hashed using a strong one-way algorithm. You may enable two-factor authentication to further secure access to your account.</p>
1074 <hr class="spacer" />
1076 <h3 id="data-retention">What is our data retention policy?</h3>
1078 <p>We will make a good faith effort to:</p>
1081 <li>Retain server logs containing the IP address of all requests to this server, in so far as such logs are kept, no more than 90 days.</li>
1082 <li>Retain the IP addresses associated with registered users no more than 12 months.</li>
1085 <p>You can request and download an archive of your content, including your posts, media attachments, profile picture, and header image.</p>
1087 <p>You may irreversibly delete your account at any time.</p>
1089 <hr class="spacer"/>
1091 <h3 id="cookies">Do we use cookies?</h3>
1093 <p>Yes. Cookies are small files that a site or its service provider transfers to your computer's hard drive through your Web browser (if you allow). These cookies enable the site to recognize your browser and, if you have a registered account, associate it with your registered account.</p>
1095 <p>We use cookies to understand and save your preferences for future visits.</p>
1097 <hr class="spacer" />
1099 <h3 id="disclose">Do we disclose any information to outside parties?</h3>
1101 <p>We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information. This does not include trusted third parties who assist us in operating our site, conducting our business, or servicing you, so long as those parties agree to keep this information confidential. We may also release your information when we believe release is appropriate to comply with the law, enforce our site policies, or protect ours or others rights, property, or safety.</p>
1103 <p>Your public content may be downloaded by other servers in the network. Your public and followers-only posts are delivered to the servers where your followers reside, and direct messages are delivered to the servers of the recipients, in so far as those followers or recipients reside on a different server than this.</p>
1105 <p>When you authorize an application to use your account, depending on the scope of permissions you approve, it may access your public profile information, your following list, your followers, your lists, all your posts, and your favourites. Applications can never access your e-mail address or password.</p>
1107 <hr class="spacer" />
1109 <h3 id="children">Site usage by children</h3>
1111 <p>If this server is in the EU or the EEA: Our site, products and services are all directed to people who are at least 16 years old. If you are under the age of 16, per the requirements of the GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) do not use this site.</p>
1113 <p>If this server is in the USA: Our site, products and services are all directed to people who are at least 13 years old. If you are under the age of 13, per the requirements of COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) do not use this site.</p>
1115 <p>Law requirements can be different if this server is in another jurisdiction.</p>
1117 <hr class="spacer" />
1119 <h3 id="changes">Changes to our Privacy Policy</h3>
1121 <p>If we decide to change our privacy policy, we will post those changes on this page.</p>
1123 <p>This document is CC-BY-SA. It was last updated March 7, 2018.</p>
1125 <p>Originally adapted from the <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse privacy policy</a>.</p>
1126 title: شرایط استفاده و سیاست رازداری %{instance}
1128 contrast: ماستدون (کنتراست بالا)
1129 default: ماستدون (تیره)
1130 mastodon-light: ماستدون (روشن)
1133 default: "%d %b %Y, %H:%M"
1135 two_factor_authentication:
1136 code_hint: برای تأیید، کدی را که برنامهٔ تأییدکننده ساخته است وارد کنید
1137 description_html: اگر <strong>ورود دومرحلهای</strong> را فعال کنید، برای ورود به سیستم به تلفن خود نیاز خواهید داشت تا برایتان یک کد موقتی بسازد.
1138 disable: غیرفعالکردن
1140 enabled: ورود دومرحلهای فعال است
1141 enabled_success: ورود دومرحلهای با موفقیت فعال شد
1142 generate_recovery_codes: ساخت کدهای بازیابی
1143 instructions_html: "<strong>این کد QR را با برنامهٔ Google Authenticator یا برنامههای TOTP مشابه اسکن کنید</strong>. از این به بعد، آن برنامه کدهایی موقتی خواهد ساخت که برای ورود باید آنها را وارد کنید."
1144 lost_recovery_codes: با کدهای بازیابی میتوانید اگر تلفن خود را گم کردید به حساب خود دسترسی داشته باشید. اگر کدهای بازیابی خود را گم کردید، آنها را اینجا دوباره بسازید. کدهای بازیابی قبلی شما نامعتبر خواهند شد.
1145 manual_instructions: 'اگر نمیتوانید کدها را اسکن کنید و باید آنها را دستی وارد کنید، متن کد امنیتی اینجاست:'
1146 recovery_codes: پشتیبانگیری از کدهای بازیابی
1147 recovery_codes_regenerated: کدهای بازیابی با موفقیت ساخته شدند
1148 recovery_instructions_html: اگر تلفن خود را گم کردید، میتوانید با یکی از کدهای بازیابی زیر کنترل حساب خود را به دست بگیرید. <strong>این کدها را در جای امنی نگه دارید.</strong> مثلاً آنها را چاپ کنید و کنار سایر مدارک مهم خود قرار دهید.
1150 wrong_code: کدی که وارد کردید نامعتبر بود! آیا ساعت سرور و ساعت دستگاه شما درست تنظیم شدهاند؟
1153 explanation: شما یک نسخهٔ پشتیبان کامل از حساب خود را درخواست کردید. این پشتیبان الان آمادهٔ بارگیری است!
1154 subject: بایگانی شما آمادهٔ دریافت است
1155 title: گرفتن بایگانی
1158 disable: تا وقتی حساب شما متوقف باشد، دادههای شما دستنخورده باقی میمانند، ولی تا وقتی که حسابتان باز نشده، نمیتوانید هیچ کاری با آن بکنید.
1159 silence: تا وقتی حساب شما محدود باشد، تنها کسانی که از قبل پیگیر شما بودند نوشتههای شما در این سرور را میبینند و شما در فهرستهای عمومی دیده نمیشوید. ولی دیگران همچنان میتوانند به دلخواه خودشان پیگیر شما شوند.
1160 suspend: حساب شما معلق شده است، و همهٔ نوشتهها و رسانههای تصویری شما به طور بازگشتناپذیری پاک شدهاند؛ چه از این سرور و چه از سرورهای دیگری که از آنها پیگیر داشتید.
1161 get_in_touch: با پاسخ به این ایمیل میتوانید با دستاندرکاران %{instance} در تماس باشید.
1162 review_server_policies: مرور سیاستهای این سرور
1163 statuses: 'به طور خاص برای:'
1165 disable: حساب %{acct} شما متوقف شده است
1166 none: هشدار برای %{acct}
1167 silence: حساب %{acct} شما محدود شده است
1168 suspend: حساب %{acct} شما معلق شده است
1170 disable: حساب متوقف شده است
1172 silence: حساب محدود شده است
1173 suspend: حساب معلق شده است
1175 edit_profile_action: تنظیم نمایه
1176 edit_profile_step: 'شما میتوانید نمایهٔ خود را به دلخواه خود تغییر دهید: میتوانید تصویر نمایه، تصویر پسزمینه، نام، و چیزهای دیگری را تعیین کنید. اگر بخواهید، میتوانید حساب خود را خصوصی کنید تا فقط کسانی که شما اجازه میدهید بتوانند پیگیر حساب شما شوند.'
1177 explanation: نکتههایی که برای آغاز کار به شما کمک میکنند
1178 final_action: چیزی منتشر کنید
1179 final_step: 'چیزی بنویسید! حتی اگر الان کسی پیگیر شما نباشد، دیگران نوشتههای عمومی شما را میبینند، مثلاً در فهرست نوشتههای محلی و در برچسب (هشتگ)ها. شاید بخواهید با برچسب #معرفی خودتان را معرفی کنید.'
1180 full_handle: نام کاربری کامل شما
1181 full_handle_hint: این چیزی است که باید به دوستان خود بگویید تا بتوانند به شما پیغام بفرستند یا از سرورهای دیگر پیگیر شما شوند.
1182 review_preferences_action: تغییر ترجیحات
1183 review_preferences_step: با رفتن به صفحهٔ ترجیحات میتوانید چیزهای گوناگونی را تنظیم کنید. مثلاً این که چه ایمیلهای آگاهسازیای به شما فرستاده شود، یا حریم خصوصی پیشفرض نوشتههایتان چه باشد. اگر بیماری سفر (حالت تهوع بر اثر دیدن اجسام متحرک) ندارید، میتوانید پخش خودکار ویدیوها را فعال کنید.
1184 subject: به ماستدون خوش آمدید
1185 tip_federated_timeline: "«فهرست نوشتههای همهجا» نمایی از کل شبکهٔ بزرگ ماستدون به شما میدهد. البته این فهرست فقط افردای را نشان میدهد که همسروریهای شما آنها را پیگیری میکنند، و بنابراین ممکن است کامل نباشد."
1186 tip_following: شما به طور پیشفرض مدیر(های) سرور خود را پی میگیرید. برای یافتن افراد جالب دیگر، فهرست «نوشتههای محلی» و «نوشتههای همهجا» را ببینید.
1187 tip_local_timeline: فهرست نوشتههای محلی نمایی کلی از کاربران روی %{instance} را ارائه میدهد. اینها همسایههای شما هستند!
1188 tip_mobile_webapp: اگر مرورگر موبایل شما امکان گذاشتن ماستدون روی صفحهٔ اصلی موبایل را به شما میدهد، این یعنی میتوانید اعلانهای خودکار ماستدون را دریافت کنید. با این کار ماستدون خیلی شبیه یک اپ معمولی موبایل میشود!
1190 title: خوش آمدید، کاربر %{name}!
1192 follow_limit_reached: شما نمیتوانید بیش از %{limit} نفر را پی بگیرید
1193 invalid_email: نشانی ایمیل نامعتبر است
1194 invalid_otp_token: کد ورود دومرحلهای نامعتبر است
1195 otp_lost_help_html: اگر شما دسترسی به هیچکدامشان ندارید، باید با ایمیل %{email} تماس بگیرید
1196 seamless_external_login: شما با یک سرویس خارج از مجموعه وارد شدهاید، به همین دلیل تنظیمات ایمیل و رمز برای شما در دسترس نیست.
1197 signed_in_as: 'واردشده به نام:'
1199 explanation_html: 'شما میتوانید <strong>خود را به عنوان مالک صفحهای که در نمایهتان به آن پیوند دادهاید تأیید کنید.</strong> برای این کار، صفحهای که به آن پیوند دادهاید، خودش باید پیوندی به نمایهٔ ماستدون شما داشته باشد. پیوند در آن صفحه <strong>باید</strong> عبارت <code>rel="me"</code> را به عنوان attribute در خود داشته باشد. محتوای متن پیوند اهمتی ندارد. یک نمونه از چنین پیوندی:'