4 about_hashtag_html: Nämä ovat hashtagilla <strong>#%{hashtag}</strong> merkittyjä julkisia tuuttauksia. Voit vastata niihin, jos sinulla on tili jossain päin fediversumia.
5 about_mastodon_html: Mastodon on sosiaalinen verkosto. Se on toteutettu avoimilla verkkoprotokollilla ja vapailla, avoimen lähdekoodin ohjelmistoilla, ja se toimii hajautetusti samaan tapaan kuin sähköposti.
6 about_this: Tietoja tästä palvelimesta
7 administered_by: 'Ylläpitäjä:'
9 apps: Mobiili sovellukset
11 contact_missing: Ei asetettu
12 contact_unavailable: Ei saatavilla
13 documentation: Dokumentaatio
14 extended_description_html: |
15 <h3>Hyvä paikka säännöille</h3>
16 <p>Pidempää kuvausta ei ole vielä laadittu.</p>
17 generic_description: "%{domain} on yksi verkostoon kuuluvista palvelimista"
18 hosted_on: Mastodon palvelimella %{domain}
19 learn_more: Lisätietoja
20 privacy_policy: Tietosuojaseloste
21 source_code: Lähdekoodi
25 status_count_before: He ovat luoneet
30 user_count_before: Koti
31 what_is_mastodon: Mikä on Mastodon?
33 choices_html: "%{name} valinnat:"
39 joined: Liittynyt %{date}
40 last_active: viimeksi aktiivinen
41 link_verified_on: Tämän linkin omistus on tarkastettu %{date}
43 moved_html: "%{name} on muuttanut osoitteeseen %{new_profile_link}:"
44 network_hidden: Nämä tiedot eivät ole käytettävissä
45 nothing_here: Täällä ei ole mitään!
46 people_followed_by: Henkilöt, joita %{name} seuraa
47 people_who_follow: Käyttäjän %{name} seuraajat
49 following: Sinun täytyy seurata henkilöä jota haluat tukea
53 posts_tab_heading: Toots
54 posts_with_replies: Tuuttaukset ja vastaukset
55 reserved_username: Käyttäjänimi on varattu
58 moderator: Moderaattori
59 unfollow: Lopeta seuraaminen
61 account_moderation_notes:
63 created_msg: Moderointimerkinnän luonti onnistui!
65 destroyed_msg: Moderointimerkinnän poisto onnistui!
67 are_you_sure: Oletko varma?
69 by_domain: Verkkotunnus
71 changed_msg: Tilin sähköposti vaihdettu onnistuneesti!
72 current_email: Nykyinen sähköposti
73 label: Vaihda sähköposti
74 new_email: Uusi sähköposti
75 submit: Vaihda sähköposti
76 title: Vaihda sähköposti käyttäjälle %{username}
78 confirmed: Vahvistettu
79 confirming: Vahvistetaan
81 disable: Poista käytöstä
82 disable_two_factor_authentication: Poista 2FA käytöstä
83 disabled: Poistettu käytöstä
84 display_name: Nimimerkki
88 email_status: Sähköpostin tila
91 feed_url: Syötteen osoite
93 followers_url: Seuraajien osoite
95 inbox_url: Saapuvan postilaatikon osoite
102 login_status: Sisäänkirjautumisen tila
103 media_attachments: Medialiitteet
104 memorialize: Muuta muistosivuksi
107 silenced: Hiljennetty
110 moderation_notes: Moderointimerkinnät
111 most_recent_activity: Viimeisin toiminta
112 most_recent_ip: Viimeisin IP
113 not_subscribed: Ei tilaaja
114 outbox_url: Lähtevän postilaatikon osoite
115 perform_full_suspension: Siirrä kokonaan jäähylle
116 profile_url: Profiilin osoite
120 push_subscription_expires: PuSH-tilaus vanhenee
121 redownload: Päivitä profiilikuva
122 remove_avatar: Poista profiilikuva
124 already_confirmed: Tämä käyttäjä on jo vahvistettu
125 send: Lähetä varmistusviesti uudelleen
126 success: Vahvistusviesti onnistuneesti lähetetty!
128 reset_password: Palauta salasana
129 resubscribe: Tilaa uudelleen
133 moderator: Moderaattori
136 salmon_url: Salmon-URL
138 shared_inbox_url: Jaetun saapuvan postilaatikon osoite
140 created_reports: Tämän tilin luomat raportit
141 targeted_reports: Tästä tilistä tehdyt raportit
146 unconfirmed_email: Sähköpostia ei vahvistettu
147 undo_silenced: Peru hiljennys
148 undo_suspension: Peru jäähy
149 unsubscribe: Lopeta tilaus
150 username: Käyttäjänimi
154 assigned_to_self_report: "%{name} otti raportin %{target} tehtäväkseen"
155 change_email_user: "%{name} vaihtoi käyttäjän %{target} sähköpostiosoitteen"
156 confirm_user: "%{name} vahvisti käyttäjän %{target} sähköpostiosoitteen"
157 create_custom_emoji: "%{name} lähetti uuden emojin %{target}"
158 create_domain_block: "%{name} esti verkkotunnuksen %{target}"
159 create_email_domain_block: "%{name} lisäsi sähköpostiverkkotunnuksen %{target} estolistalle"
160 demote_user: "%{name} alensi käyttäjän %{target}"
161 destroy_domain_block: "%{name} poisti verkkotunnuksen %{target} eston"
162 destroy_email_domain_block: "%{name} lisäsi sähköpostiverkkotunnuksen %{target} sallittujen listalle"
163 destroy_status: "%{name} poisti käyttäjän %{target} tilan"
164 disable_2fa_user: "%{name} poisti käyttäjältä %{target} kaksivaiheisen todentamisen vaatimuksen"
165 disable_custom_emoji: "%{name} poisti emojin %{target} käytöstä"
166 disable_user: "%{name} poisti sisäänkirjautumisen käytöstä käyttäjältä %{target}"
167 enable_custom_emoji: "%{name} salli emojin %{target} käyttöön"
168 enable_user: "%{name} salli sisäänkirjautumisen käyttäjälle %{target}"
169 memorialize_account: "%{name} muutti käyttäjän %{target} tilin muistosivuksi"
170 promote_user: "%{name} ylensi käyttäjän %{target}"
171 remove_avatar_user: "%{name} poisti käyttäjän %{target} profiilikuvan"
172 reopen_report: "%{name} avasi uudelleen raportin %{target}"
173 reset_password_user: "%{name} palautti käyttäjän %{target} salasanan"
174 resolve_report: "%{name} hylkäsi raportin %{target}"
175 silence_account: "%{name} hiljensi käyttäjän %{target}"
176 suspend_account: "%{name} siirsi käyttäjän %{target} jäähylle"
177 unsilence_account: "%{name} poisti käyttäjän %{target} hiljennyksen"
178 unsuspend_account: "%{name} perui käyttäjän %{target} jäähyn"
179 update_custom_emoji: "%{name} päivitti emojin %{target}"
180 update_status: "%{name} päivitti käyttäjän %{target} tilan"
181 title: Auditointiloki
183 by_domain: Verkkotunnus
184 copied_msg: Emojin paikallisen kopion luonti onnistui
186 copy_failed_msg: Emojista ei voitu tehdä paikallista kopiota
187 created_msg: Emojin luonti onnistui!
189 destroyed_msg: Emojon poisto onnistui!
190 disable: Poista käytöstä
191 disabled_msg: Emojin poisto käytöstä onnistui
194 enabled_msg: Emojin käyttöönotto onnistui
195 image_hint: PNG enintään 50 kt
198 title: Lisää uusi mukautettu emoji
199 overwrite: Kirjoita yli
200 shortcode: Lyhennekoodi
201 shortcode_hint: Vähintään kaksi merkkiä, vain kirjaimia, numeroita ja alaviivoja
202 title: Mukautetut emojit
203 unlisted: Ei listassa
204 update_failed_msg: Emojin päivitys epäonnistui
205 updated_msg: Emojin päivitys onnistui!
209 created_msg: Verkkotunnuksen estoa käsitellään
210 destroyed_msg: Verkkotunnuksen esto on peruttu
214 hint: Verkkotunnuksen esto ei estä tilien luomista ja lisäämistä tietokantaan, mutta se soveltaa näihin tileihin automaattisesti määrättyjä moderointitoimia tilin luomisen jälkeen.
216 desc_html: "<strong>Hiljennys</strong> estää tilin julkaisuja näkymästä muille kuin tilin seuraajille. <strong>Jäähy</strong> poistaa tilin kaiken sisällön, median ja profiilitiedot. Jos haluat vain hylätä mediatiedostot, valitse <strong>Ei mitään</strong>."
220 title: Uusi verkkotunnuksen esto
221 reject_media: Hylkää mediatiedostot
222 reject_media_hint: Poistaa paikallisesti tallennetut mediatiedostot eikä lataa niitä enää jatkossa. Ei merkitystä jäähyn kohdalla
225 one: Vaikuttaa yhteen tiliin tietokannassa
226 other: Vaikuttaa %{count} tiliin tietokannassa
228 silence: Peru kaikkien tässä verkkotunnuksessa jo olemassa olevien tilien hiljennys
229 suspend: Peru kaikkien tässä verkkotunnuksessa jo olemassa olevien tilien jäähy
230 title: Peru verkkotunnuksen %{domain} esto
235 created_msg: Sähköpostiverkkotunnuksen lisäys estolistalle onnistui
237 destroyed_msg: Sähköpostiverkkotunnuksen poisto estolistalta onnistui
240 create: Lisää verkkotunnus
241 title: Uusi sähköpostiestolistan merkintä
242 title: Sähköpostiestolista
244 title: Tiedossa olevat instanssit
248 available: Saatavilla
253 created_msg: Muistiinpano onnistuneesti lisätty raporttiin!
254 destroyed_msg: Muistiinpano onnistuneesti poistettu raportista!
259 action_taken_by: Toimenpiteen tekijä
260 are_you_sure: Oletko varma?
261 assign_to_self: Ota tehtäväksi
264 created_at: Raportoitu
265 mark_as_resolved: Merkitse ratkaistuksi
266 mark_as_unresolved: Merkitse ratkaisemattomaksi
268 create: Lisää muistiinpano
269 create_and_resolve: Ratkaise ja lisää muistiinpano
270 create_and_unresolve: Avaa uudelleen ja lisää muistiinpano
272 placeholder: Kuvaile mitä toimia on tehty tai muita päivityksiä tähän raporttiin…
273 reopen: Avaa raportti uudestaan
274 report: Raportti nro %{id}
275 reported_account: Raportoitu tili
276 reported_by: Raportoija
278 resolved_msg: Raportti onnistuneesti ratkaistu!
281 unresolved: Ratkaisemattomat
282 updated_at: Päivitetty
284 activity_api_enabled:
285 desc_html: Paikallisesti julkaistujen tilojen, aktiivisten käyttäjien ja uusien rekisteröintien määrät viikoittain
286 title: Julkaise koostetilastoja käyttäjien aktiivisuudesta
287 bootstrap_timeline_accounts:
288 desc_html: Erota käyttäjänimet pilkulla. Vain paikalliset ja lukitsemattomat tilit toimivat. Jos kenttä jätetään tyhjäksi, oletusarvona ovat kaikki paikalliset ylläpitäjät.
289 title: Uudet käyttäjät seuraavat oletuksena seuraavia tilejä
292 username: Yhteyshenkilön käyttäjänimi
294 desc_html: Näytetään etusivulla. Suosituskoko vähintään 600x100 pikseliä. Jos kuvaa ei aseteta, käytetään instanssin pikkukuvaa
297 desc_html: Verkkotunnukset, jotka tämä instanssi on kohdannut fediversumissa
298 title: Julkaise löydettyjen instanssien luettelo
301 desc_html: Näytetään etusivulla, kun rekisteröinti on suljettu. HTML-tagit käytössä
302 title: Viesti, kun rekisteröinti on suljettu
304 desc_html: Salli jokaisen poistaa oma tilinsä
305 title: Avoin tilin poisto
308 title: Salli kutsut käyttäjältä
309 show_known_fediverse_at_about_page:
310 desc_html: Kun tämä on valittu, esikatselussa näytetään tuuttaukset kaikkialta tunnetusta fediversumista. Muutoin näytetään vain paikalliset tuuttaukset.
311 title: Näytä aikajanan esikatselussa koko tunnettu fediversumi
313 desc_html: Näytä käyttäjäsivulla henkilöstömerkki
314 title: Näytä henkilöstömerkki
316 desc_html: Esittelykappale etusivulla ja metatunnisteissa. HTML-tagit käytössä, tärkeimmät ovat <code><a></code> ja <code><em></code>.
317 title: Instanssin kuvaus
318 site_description_extended:
319 desc_html: Hyvä paikka käytösohjeille, säännöille, ohjeistuksille ja muille instanssin muista erottaville asioille. HTML-tagit käytössä
320 title: Omavalintaiset laajat tiedot
322 desc_html: Tähän voi kirjoittaa instanssin tietosuojakäytännöstä, käyttöehdoista ja sen sellaisista asioista. HTML-tagit käytössä
323 title: Omavalintaiset käyttöehdot
324 site_title: Instanssin nimi
326 desc_html: Käytetään esikatseluissa OpenGraphin ja API:n kautta. Suosituskoko 1200x630 pikseliä
327 title: Instanssin pikkukuva
329 desc_html: Näytä julkinen aikajana aloitussivulla
330 title: Aikajanan esikatselu
331 title: Sivuston asetukset
333 back_to_account: Takaisin tilin sivulle
338 failed_to_execute: Suoritus epäonnistui
343 with_media: Sisältää mediaa
345 callback_url: Paluu-URL
346 confirmed: Vahvistettu
348 last_delivery: Viimeisin toimitus
354 body: "%{reporter} on raportoinut kohteen %{target}"
355 body_remote: Joku osoitteesta %{domain} on raportoinut kohteen %{target}
356 subject: Uusi raportti instanssista %{instance} (nro %{id})
358 notification_preferences: Muuta sähköpostiasetuksia
359 salutation: "%{name},"
360 settings: 'Muuta sähköpostiasetuksia: %{link}'
362 view_profile: Näytä profiili
363 view_status: Näytä tila
365 created: Sovelluksen luonti onnistui
366 destroyed: Sovelluksen poisto onnistui
367 invalid_url: Annettu URL on virheellinen
368 regenerate_token: Luo pääsytunnus uudelleen
369 token_regenerated: Pääsytunnuksen uudelleenluonti onnistui
370 warning: Säilytä tietoa hyvin. Älä milloinkaan jaa sitä muille!
371 your_token: Pääsytunnus
373 change_password: Salasana
374 confirm_email: Vahvista sähköpostiosoite
375 delete_account: Poista tili
376 delete_account_html: Jos haluat poistaa tilisi, <a href="%{path}">paina tästä</a>. Poisto on vahvistettava.
377 didnt_get_confirmation: Etkö saanut vahvistusohjeita?
378 forgot_password: Unohditko salasanasi?
379 invalid_reset_password_token: Salasananpalautustunnus on virheellinen tai vanhentunut. Pyydä uusi.
380 login: Kirjaudu sisään
381 logout: Kirjaudu ulos
382 migrate_account: Muuta toiseen tiliin
383 migrate_account_html: Jos haluat ohjata tämän tilin toiseen tiliin, voit <a href="%{path}">asettaa toisen tilin tästä</a>.
384 or_log_in_with: Tai käytä kirjautumiseen
388 register: Rekisteröidy
389 resend_confirmation: Lähetä vahvistusohjeet uudestaan
390 reset_password: Palauta salasana
392 set_new_password: Aseta uusi salasana
394 already_following: Sinä seuraat jo tätä tiliä
395 error: Valitettavasti etätilin haussa tapahtui virhe
397 follow_request: 'Olet lähettänyt seuraamispyynnön käyttäjälle:'
398 following: 'Onnistui! Seuraat käyttäjää:'
400 close: Tai voit sulkea tämän ikkunan.
401 return: Palaa käyttäjän profiiliin
402 web: Siirry verkkosivulle
403 title: Seuraa käyttäjää %{acct}
406 about_x_hours: "%{count} h"
407 about_x_months: "%{count} kk"
408 about_x_years: "%{count} v"
409 almost_x_years: "%{count} v"
411 less_than_x_minutes: "%{count} m"
412 less_than_x_seconds: Nyt
413 over_x_years: "%{count} v"
414 x_days: "%{count} pv"
415 x_minutes: "%{count} m"
416 x_months: "%{count} kk"
417 x_seconds: "%{count} s"
419 bad_password_msg: Hyvä yritys, hakkerit! Väärä salasana
420 confirm_password: Tunnistaudu syöttämällä nykyinen salasanasi
421 description_html: Tämä poistaa <strong>pysyvästi ja peruuttamattomasti</strong> kaiken tilisi sisällön ja poistaa tilin käytöstä. Käyttäjänimesi pysyy varattuna, jotta identiteettiäsi ei myöhemmin varasteta.
423 success_msg: Tilin poisto onnistui
424 warning_html: Sisällön poistaminen taataan vain tämän instanssin osalta. Jos sisältöä on jaettu paljon, siitä todennäköisesti jää jälkiä. Palvelimet, joihin ei saada yhteyttä tai jotka ovat lopettaneet päivitystesi tilaamisen, eivät päivitä tietokantojaan.
425 warning_title: Sisällön saatavuustieto levitetty
427 '403': Sinulla ei ole lupaa nähdä tätä sivua.
428 '404': Etsimääsi sivua ei ole olemassa.
429 '410': Etsimääsi sivua ei ole enää olemassa.
431 content: Turvallisuusvahvistus epäonnistui. Oletko estänyt evästeet?
432 title: Turvallisuusvahvistus epäonnistui
435 content: Valitettavasti jokin meni pieleen meidän päässämme.
436 title: Sivu ei ole oikein
437 noscript_html: Mastodon-selainsovelluksen käyttöön vaaditaan JavaScript. Voit vaihtoehtoisesti kokeilla jotakin omalle käyttöjärjestelmällesi tehtyä Mastodon<a href="%{apps_path}">sovellusta</a>.
441 download: Lataa arkisto
442 hint_html: Voit pyytää arkistoa omista <strong>tuuttauksistasi ja mediastasi</strong>. Vientitiedot ovat ActivityPub-muodossa, ja ne voi lukea millä tahansa yhteensopivalla ohjelmalla.
443 in_progress: Arkistoa kootaan...
444 request: Pyydä arkisto
450 storage: Media-arkisto
452 changes_saved_msg: Muutosten tallennus onnistui!
453 save_changes: Tallenna muutokset
455 one: Kaikki ei ole aivan oikein! Tarkasta alla oleva virhe
456 other: Kaikki ei ole aivan oikein! Tarkasta alla olevat %{count} virhettä
458 preface: Voit tuoda toisesta instanssista viemiäsi tietoja, kuten esimerkiksi seuraamiesi tai estämiesi henkilöiden listan.
459 success: Tietojen lähettäminen onnistui, ja ne käsitellään kohtapuoliin
461 blocking: Estettyjen lista
462 following: Seurattujen lista
463 muting: Mykistettyjen lista
465 in_memoriam_html: Muistoissamme.
467 delete: Poista käytöstä
475 '86400': 1 vuorokausi
476 expires_in_prompt: Ei koskaan
480 other: "%{count} käyttökertaa"
481 max_uses_prompt: Ei rajoitusta
482 prompt: Luo linkkejä ja jaa niiden avulla muille pääsyoikeus tähän instanssiin
489 limit: Sinulla on jo suurin sallittu määrä listoja
492 images_and_video: Videota ei voi liittää tilapäivitykseen, jossa on jo kuvia
493 too_many: Tiedostoja voi liittää enintään 4
495 acct: uuden tilin käyttäjätunnus@verkkotunnus
496 currently_redirecting: 'Profiiliisi on asetettu uudelleenohjaus:'
498 updated_msg: Tilinsiirtoasetusten päivitys onnistui!
503 action: Näytä kaikki ilmoitukset
504 body: Tässä lyhyt yhteenveto viime käyntisi (%{since}) jälkeen tulleista viesteistä
505 mention: "%{name} mainitsi sinut:"
506 new_followers_summary:
507 one: Olet myös saanut yhden uuden seuraajan! Juhuu!
508 other: Olet myös saanut %{count} uutta seuraajaa! Aivan mahtavaa!
510 one: "1 uusi ilmoitus viime käyntisi jälkeen \U0001F418"
511 other: "%{count} uutta ilmoitusta viime käyntisi jälkeen \U0001F418"
512 title: Poissaollessasi…
514 body: "%{name} tykkäsi tilastasi:"
515 subject: "%{name} tykkäsi tilastasi"
518 body: "%{name} seuraa nyt sinua!"
519 subject: "%{name} seuraa nyt sinua"
522 action: Hallinnoi seuraamispyyntöjä
523 body: "%{name} haluaa seurata sinua"
524 subject: 'Odottava seuraamispyyntö: %{name}'
525 title: Uusi seuraamispyyntö
528 body: "%{name} mainitsi sinut:"
529 subject: "%{name} mainitsi sinut"
532 body: "%{name} buustasi tilaasi:"
533 subject: "%{name} boostasi tilaasi"
555 acct: Syötä se käyttäjätunnus@verkkotunnus, josta haluat seurata
556 missing_resource: Vaadittavaa uudelleenohjaus-URL:ää tiliisi ei löytynyt
557 proceed: Siirry seuraamaan
558 prompt: 'Olet aikeissa seurata:'
562 activity: Viimeisin toiminta
566 blackberry: Blackberry
571 generic: Tuntematon selain
572 ie: Internet Explorer
573 micro_messenger: MicroMessenger
574 nokia: Nokia S40 Ovi -selain
577 phantom_js: PhantomJS
580 uc_browser: UCBrowser
582 current_session: Nykyinen istunto
583 description: "%{browser}, %{platform}"
584 explanation: Nämä verkkoselaimet ovat tällä hetkellä kirjautuneet Mastodon-tilillesi.
589 blackberry: Blackberry
591 firefox_os: Firefox OS
595 other: tuntematon järjestelmä
597 windows_mobile: Windows Mobile
598 windows_phone: Windows Phone
600 revoke_success: Istunnon hylkäys onnistui
603 authorized_apps: Valtuutetut sovellukset
604 back: Takaisin Mastodoniin
606 development: Kehittäminen
607 edit_profile: Muokkaa profiilia
610 migrate: Tilin muutto muualle
611 notifications: Ilmoitukset
612 preferences: Ominaisuudet
613 two_factor_authentication: Kaksivaiheinen todentaminen
616 description: 'Liitetty: %{attached}'
619 other: "%{count} kuvaa"
621 one: "%{count} video"
622 other: "%{count} videota"
623 content_warning: 'Sisältövaroitus: %{warning}'
625 one: 'sisälsi aihetunnisteen jota ei sallita: %{tags}'
626 other: 'sisälsi aihetunnisteet joita ei sallita: %{tags}'
627 open_in_web: Avaa selaimessa
628 over_character_limit: merkkimäärän rajoitus %{max} ylitetty
630 limit: Olet jo kiinnittänyt suurimman mahdollisen määrän tuuttauksia
631 ownership: Muiden tuuttauksia ei voi kiinnittää
632 private: Piilotettua tuuttausta ei voi kiinnittää
633 reblog: Buustausta ei voi kiinnittää
634 show_more: Näytä lisää
635 title: "%{name}: ”%{quote}”"
637 private: Vain seuraajille
638 private_long: Näytä vain seuraajille
640 public_long: Kaikki voivat nähdä
641 unlisted: Listaamaton julkinen
642 unlisted_long: Kaikki voivat nähdä, mutta ei näytetä julkisilla aikajanoilla
644 pinned: Kiinnitetty tuuttaus
646 sensitive_content: Arkaluontoista sisältöä
648 title: "%{instance}, käyttöehdot ja tietosuojakäytäntö"
653 default: "%d.%m.%Y klo %H.%M"
654 two_factor_authentication:
655 code_hint: Vahvista syöttämällä todentamissovelluksen generoima koodi
656 description_html: Jos otat käyttöön <strong>kaksivaiheisen todentamisen</strong>, kirjautumiseen vaaditaan puhelin, jolla voidaan luoda kirjautumistunnuksia.
657 disable: Poista käytöstä
659 enabled: Kaksivaiheinen todentaminen käytössä
660 enabled_success: Kaksivaiheisen todentamisen käyttöönotto onnistui
661 generate_recovery_codes: Luo palautuskoodit
662 instructions_html: "<strong>Lue tämä QR-koodi puhelimen Google Authenticator- tai vastaavalla TOTP-sovelluksella</strong>. Sen jälkeen sovellus luo tunnuksia, joita tarvitset sisäänkirjautuessasi."
663 lost_recovery_codes: Palautuskoodien avulla voit käyttää tiliä, jos menetät puhelimesi. Jos olet hukannut palautuskoodit, voit luoda uudet tästä. Vanhat palautuskoodit poistetaan käytöstä.
664 manual_instructions: 'Jos et voi lukea QR-koodia ja haluat syöttää sen käsin, tässä on salainen koodi tekstinä:'
665 recovery_codes: Varapalautuskoodit
666 recovery_codes_regenerated: Uusien palautuskoodien luonti onnistui
667 recovery_instructions_html: Jos menetät puhelimesi, voit kirjautua tilillesi jollakin alla olevista palautuskoodeista. <strong>Pidä palautuskoodit hyvässä tallessa</strong>. Voit esimerkiksi tulostaa ne ja säilyttää muiden tärkeiden papereiden joukossa.
669 wrong_code: Annettu koodi oli virheellinen! Ovatko palvelimen aika ja laitteen aika oikein?
672 explanation: Pyysit täydellistä varmuuskopiota Mastodon-tilistäsi. Voit nyt ladata sen!
673 subject: Arkisto on valmiina ladattavaksi
674 title: Arkiston tallennus
676 edit_profile_action: Aseta profiili
677 edit_profile_step: Voit mukauttaa profiiliasi lataamalla profiilikuvan ja otsakekuvan, muuttamalla näyttönimeäsi ym. Jos haluat hyväksyä uudet seuraajat ennen kuin he voivat seurata sinua, voit lukita tilisi.
678 explanation: Näillä vinkeillä pääset alkuun
679 final_action: Ala julkaista
680 final_step: 'Ala julkaista! Vaikkei sinulla olisi seuraajia, monet voivat nähdä julkiset viestisi esimerkiksi paikallisella aikajanalla ja hashtagien avulla. Kannattaa esittäytyä! Käytä hashtagia #introductions. (Jos haluat esittäytyä myös suomeksi, se kannattaa tehdä erillisessä tuuttauksessa ja käyttää hashtagia #esittely.).'
681 full_handle: Koko käyttäjätunnuksesi
682 full_handle_hint: Kerro tämä ystävillesi, niin he voivat lähettää sinulle viestejä tai löytää sinut toisen instanssin kautta.
683 review_preferences_action: Muuta asetuksia
684 review_preferences_step: Käy tarkistamassa, että asetukset ovat haluamallasi tavalla. Voit valita, missä tilanteissa haluat saada sähköpostia, mikä on julkaisujesi oletusnäkyvyys jne. Jos et saa helposti pahoinvointia, voit valita, että GIF-animaatiot toistetaan automaattisesti.
685 subject: Tervetuloa Mastodoniin
686 tip_federated_timeline: Yleinen aikajana näyttää sisältöä koko Mastodon-verkostosta. Siinä näkyvät kuitenkin vain ne henkilöt, joita oman instanssisi käyttäjät seuraavat. Siinä ei siis näytetä aivan kaikkea.
687 tip_following: Oletusarvoisesti seuraat oman palvelimesi ylläpitäjiä. Etsi lisää kiinnostavia ihmisiä paikalliselta ja yleiseltä aikajanalta.
688 tip_local_timeline: Paikallinen aikajana näyttää instanssin %{instance} käyttäjien julkaisut. He ovat naapureitasi!
689 tip_mobile_webapp: Jos voit lisätä Mastodonin mobiiliselaimen kautta aloitusnäytöllesi, voit vastaanottaa push-ilmoituksia. Toiminta vastaa monin tavoin tavanomaista sovellusta!
691 title: Tervetuloa mukaan, %{name}!
693 invalid_email: Virheellinen sähköpostiosoite
694 invalid_otp_token: Virheellinen kaksivaiheisen todentamisen koodi
695 otp_lost_help_html: Jos sinulla ei ole pääsyä kumpaankaan, voit ottaa yhteyttä osoitteeseen %{email}
696 seamless_external_login: Olet kirjautunut ulkoisen palvelun kautta, joten salasana- ja sähköpostiasetukset eivät ole käytettävissä.
697 signed_in_as: 'Kirjautunut henkilönä:'