4 about_hashtag_html: Need on avalikud tuututused sildistatud sildiga <strong>#%{hashtag}</strong>. Te saate suhelda nendega, kui Teil on konto üks kõik kus terves fediversumis.
5 about_mastodon_html: Mastodon on sotsiaalvõrgustik, mis põhineb avatud protokollidel ja avatud lähtekoodiga tarkvaral. See on detsentraliseeritud nagu e-post.
7 active_count_after: aktiivne
8 active_footnote: Igakuiselt aktiivseid kasutajaid (MAU)
9 administered_by: 'Administraator:'
11 apps: Mobiilrakendused
12 apps_platforms: Kasuta Mastodoni iOS-is, Androidis ja teistel platvormidel
13 browse_directory: Sirvi profiilide kataloogi ja filtreeri huvide alusel
14 browse_public_posts: Sirvi reaalajas voogu avalikest postitustest Mastodonis
16 contact_missing: Määramata
17 contact_unavailable: Pole saadaval
18 discover_users: Avasta kasutajaid
19 documentation: Dokumentatsioon
20 federation_hint_html: Kui Teil on kasutaja %{instance}-is, saate Te jälgida inimesi üks kõik millisel Mastodoni serveril ja kaugemalgi.
21 generic_description: "%{domain} on ainult üks server terves võrgus"
22 get_apps: Proovi mobiilirakendusi
23 hosted_on: Mastodon majutatud %{domain}-is
24 instance_actor_flash: |
25 See konto on virtuaalne näitleja, mis esindab tervet serverit ning mitte ühtegi kindlat isikut.
26 Seda kasutatakse föderatiivsetel põhjustel ning seda ei tohiks blokeerida, välja arvatud juhul, kui soovite blokeerida tervet serverit, kuid sellel juhul soovitame hoopis kasutada domeeni blokeerimist.
28 privacy_policy: Privaatsuspoliitika
29 see_whats_happening: Vaata, mis toimub
30 server_stats: 'Serveri statistika:'
31 source_code: Lähtekood
35 status_count_before: Kes omavad
36 tagline: Jälgi sõpru ja leia uusi
37 terms: Kasutustingimused
41 user_count_before: Koduks
42 what_is_mastodon: Mis on Mastodon?
44 choices_html: "%{name}-i valikud:"
50 joined: Liitus %{date}
51 last_active: viimati aktiivne
52 link_verified_on: Selle lingi autorsust kontrolliti %{date}
54 moved_html: "%{name} kolis %{new_profile_link}:"
55 network_hidden: Neid andmeid pole saadaval
56 nothing_here: Siin pole midagi!
57 people_followed_by: Inimesed, keda %{name} jälgib
58 people_who_follow: Inimesed, kes jälgivad kasutajat %{name}
60 following: Te peate juba olema selle kasutaja jälgija, keda te heaks kiidate
64 posts_tab_heading: Tuututused
65 posts_with_replies: Tuututused ja vastused
66 reserved_username: Kasutajanimi on reserveeritud
71 unavailable: Profiil pole saadaval
72 unfollow: Lõpeta jälgimine
76 title: Rakenda moderaatori tegevus kasutajale %{acct}
77 account_moderation_notes:
79 created_msg: Moderatsiooniteade edukalt koostatud!
81 destroyed_msg: Moderatsiooniteade edukalt kustutatud!
84 approve_all: Kinnita kõik
85 are_you_sure: Olete kindel?
89 changed_msg: Konto e-postiaadress edukalt muudetud!
90 current_email: Praegune e-postiaadress
91 label: Muuda e-posti aadressi
92 new_email: Uus е-posti aadress
93 submit: Muuda e-posti aadressi
94 title: Muuda e-postiaadressi kasutajale %{username}
97 confirming: Kinnitamine
101 disable_two_factor_authentication: Keela 2FA
103 display_name: Kuvanimi
107 email_status: E-posti staatus
112 followers_url: Jälgijate URL
115 inbox_url: Sisendkausta URL
124 login_status: Sisselogimise olek
125 media_attachments: Lisatud meedia
126 memorialize: Tee memoriaaliks
131 silenced: Vaigistatud
134 moderation_notes: Moderatsiooniteated
135 most_recent_activity: Kõige hiljutisem aktiivsus
136 most_recent_ip: Kõige hiljutisem IP
137 no_account_selected: Mitte ühtegi kontot muudeti sest midagi polnud valitud
138 no_limits_imposed: Mitte ühtegi limiiti kehtestatud
139 not_subscribed: Ei ole tellitud
140 outbox_url: Väljundkausta URL
141 pending: Ootab ülevaatamist
142 perform_full_suspension: Peata
143 profile_url: Profiili URL
147 push_subscription_expires: PuSH tellimus aegub
148 redownload: Värskenda profiili
150 reject_all: Hülga kõik
151 remove_avatar: Kustuta profiilipilt
152 remove_header: Kustuta päis
154 already_confirmed: See kasutaja on juba kinnitatud
155 send: Saada kinnituskiri uuesti
156 success: Kinnituskiri saadetud edukalt!
158 reset_password: Lähtesta salasõna
159 resubscribe: Telli taas
162 admin: Administraator
163 moderator: Moderaator
166 salmon_url: Salmoni URL
168 shared_inbox_url: Jagatud sisendkausta URL
170 created_reports: Loodud teated
171 targeted_reports: Teiste poolt teatatud
173 silenced: Vaigistatud
177 time_in_queue: Ootab järjekorras %{time}
179 unconfirmed_email: Kinnitamata e-post
180 undo_silenced: Võta vaigistus tagasi
181 undo_suspension: Võta peatamine tagasi
182 unsubscribe: Tühista tellimus
183 username: Kasutajanimi
189 assigned_to_self_report: "%{name} määras teabe %{target} iseendale"
190 change_email_user: "%{name} muutis kasutaja %{target} e-postiaadressit"
191 confirm_user: "%{name} kinnitas kasutaja %{target} e-postiaadressi"
192 create_account_warning: "%{name} saatis kasutajale %{target} hoiatuse"
193 create_custom_emoji: "%{name} laadis üles uue emotikooni %{target}"
194 create_domain_block: "%{name} blokeeris domeeni %{target}"
195 create_email_domain_block: "%{name} lisas e-posti domeeni %{target} musta nimekirja"
196 demote_user: "%{name} alandas kasutaja %{target}"
197 destroy_custom_emoji: "%{name} kustutas emotikooni %{target}"
198 destroy_domain_block: "%{name} eemaldas blokeeringu domeenilt %{target}"
199 destroy_email_domain_block: "%{name} lisas e-posti domeeni %{target} lubatute nimekirja"
200 destroy_status: "%{name} eemaldas %{target} staatuse"
201 disable_2fa_user: "%{name} eemaldas kaheastmelise autentimise kohustuse kasutajalt %{target}"
202 disable_custom_emoji: "%{name} keelas emotikooni %{target}"
203 disable_user: "%{name} keelas sisselogimise kasutajal %{target}"
204 enable_custom_emoji: "%{name} lubas emotikooni %{target}"
205 enable_user: "%{name} lubas sisselogimise kasutajal %{target}"
206 memorialize_account: "%{name} muutis %{target}-i kasutaja memoriaaliks"
207 promote_user: "%{name} edendas kasutajat %{target}"
208 remove_avatar_user: "%{name} kustutas kasutaja %{target} profiilipildi"
209 reopen_report: "%{name} taasavas teate %{target}"
210 reset_password_user: "%{name} lähtestas parooli kasutajal %{target}"
211 resolve_report: "%{name} lahendas teate %{target}"
212 silence_account: "%{name} vaigistas %{target}-i kasutaja"
213 suspend_account: "%{name} peatas %{target}-i kasutaja"
214 unassigned_report: "%{name} eemaldas määratluse teatelt %{target}"
215 unsilence_account: "%{name} eemaldas vaigistuse %{target}-i kontolt"
216 unsuspend_account: "%{name} eemaldas peatamise %{target}-i kontolt"
217 update_custom_emoji: "%{name} uuendas emotikooni %{target}"
218 update_status: "%{name} uuendas kasutaja %{target} staatust"
219 deleted_status: "(kustutatud staatus)"
223 copied_msg: Kohaliku koopia loomine emotikonist õnnestus
225 copy_failed_msg: Kohaliku koopia loomine sellest emotikonist ebaõnnestus
226 created_msg: Emotikoni loomine õnnestus!
228 destroyed_msg: Emotikoni kustutamine õnnestus!
230 disabled_msg: Selle emotikoni keelamine õnnestus
233 enabled_msg: Selle emotikoni lubamine õnnestus
234 image_hint: PNG kuni 50KB
235 listed: Nimekirjastatud
237 title: Lisa uus emotikon
238 overwrite: Kirjuta üle
240 shortcode_hint: Vähemalt 2 tähemärki, ainult tähted, numbrid ja alakriipsud
242 unlisted: Kirjendamata
243 update_failed_msg: Ei saanud seda emotikoni uuendada
244 updated_msg: Emotikoni uuendamine õnnestus!
247 authorized_fetch_mode: Autoriseeritud tõmberežiim
248 backlog: mahajäänud tööd
249 config: Konfiguratsioon
250 feature_deletions: Kontode kustutamised
251 feature_invites: Kutselingid
252 feature_profile_directory: Profiilikataloog
253 feature_registrations: Registreerimised
254 feature_relay: Föderatsiooni relee
255 feature_spam_check: Rämpsposti filter
256 feature_timeline_preview: Ajajoone eelvaade
258 hidden_service: Föderatsioon peidetud teenustega
259 open_reports: ava teavitused
260 pending_tags: sildid ootamas ülevaadet
261 pending_users: kasutajad ootamas ülevaadet
262 recent_users: Hiljutised kasutajad
263 search: Täis teksti otsing
264 single_user_mode: Üksiku kasutaja režiim
268 total_users: kokku kasutajaid
270 week_interactions: interaktsioone see nädal
271 week_users_active: aktiivne see nädal
272 week_users_new: kasutajaid see nädal
275 created_msg: Domeeni lubamine õnnestus
276 destroyed_msg: Domeen eemaldati lubatute nimekirjast
277 undo: Eemalda lubatute nimekirjast
279 add_new: Lisa uus domeeniblokeering
280 created_msg: Domeeni blokeeringut töödeldakse
281 destroyed_msg: Domeeniblokeering on tagasi võetud
283 existing_domain_block_html: Te olete juba lisanud domeenile %{name} piiranguid, palun <a href="%{unblock_url}">eemaldage blokeering</a> enne jätkamist.
285 create: Loo blokeering
286 hint: Domeeniblokeering ei takista kontode lisamist andmebaasi, aga lisab nendele kontodele tagasiulatuvalt ja automaatselt erinevaid moderatsioonimeetodeid.
289 <strong>Vaigista</strong> teeb konto postitused nähtamatuks kõigile, kes teda ei jälgi.
290 <strong>Peata</strong> eemaldab kogu konto sisu, meedia ja profiiliandmed.
291 <strong>Ei midagi</strong> kui Te soovite lihtsalt keelata meediafailid.
295 title: Uus domeeniblokeering
296 reject_media: Keela meediafailid
297 reject_media_hint: Kustutab kohalikult salvestatud meediafailid ja keeldub tulevikus rohkem allalaadimast. Ei puuduta peatamisi
298 reject_reports: Lükka teavitused tagasi
299 reject_reports_hint: Eira kõik teavitused sellelt domeenilt. Ei puuduta peatamisi
300 rejecting_media: keelan meediafaile
301 rejecting_reports: keelan teavitusi
307 one: Üks kasutaja andmebaasis mõjutatud
308 other: "%{count} kasutajat andmebaasis mõjutatud"
310 silence: Eemalda vaigistus mõjutatud kasutajatelt sellel domeenil
311 suspend: Lõpeta mõjutatud kasutajate peatamine sellel domeenil
312 title: Eemalda domeeniblokeering %{domain}
314 undo: Võta tagasi domeeniblokeering
317 created_msg: E-posti aadressi keelunimekirja lisamine õnnestus
319 destroyed_msg: E-posti aadressi keelunimekirjast kustutamine õnnestus
323 title: Uus e-posti keelunimekirja sisend
324 title: E-posti keelunimekiri
326 back_to_account: Tagasi minu kontole
327 title: "%{acct}-i jälgijad"
330 delivery_available: Üleandmine on saadaval
332 one: "%{count} teadaolev kasutaja"
333 other: "%{count} teadaolevat kasutajat"
339 total_blocked_by_us: Meie poolt blokeeritud
340 total_followed_by_them: Nende poolt jälgitud
341 total_followed_by_us: Meie poolt jälgitud
342 total_reported: Nende kohta teateid
343 total_storage: Lisatud meedia
345 deactivate_all: Peata kõik
353 title: Ootel olevad kasutajad (%{count})
355 add_new: Lisa uus relee
357 description_html: "<strong>Föderatsiooni relee</strong> on vahepealne server, mis vahetab suures koguses tuututusi serverite vahel, mis on selle tellijad ning mis sellele saadavad. <strong>See aitab väikestel ja keskmistel serveritel avastada sisu fediversumist</strong>, mis tavaliselt nõuab teisel serveril olevate inimeste jälgimist."
361 enable_hint: Kui lubatud, siis sinu server tellib kõik avalikud tuututused sellelt releelt, ning hakkab ka enda avalikke tuututusi sellele saatma.
364 pending: Ootab relee nõusolekut
365 save_and_enable: Salvesta ja luba
366 setup: Sea üles releeühendus
370 created_msg: Teade edukalt koostatud!
371 destroyed_msg: Teade edukalt kustutatud!
376 action_taken_by: Meetmeid kasutanud
377 are_you_sure: Olete kindel?
378 assign_to_self: Määra mulle
379 assigned: Määratud moderaator
382 created_at: Teavitatud
383 mark_as_resolved: Märgi lahendatuks
384 mark_as_unresolved: Märgi lahendamata
387 create_and_resolve: Lahenda märkusega
388 create_and_unresolve: Taasava märkusega
390 placeholder: Kirjelda, mis on ette võetud või muid seotud uuendusi...
391 reopen: Taasava teavitus
392 report: 'Teavitus #%{id}'
393 reported_account: Teavitatud kontost
394 reported_by: Teavitatud
396 resolved_msg: Teavituse lahendamine õnnestus!
399 unassign: Eemalda määramine
400 unresolved: Lahendamata
401 updated_at: Uuendatud
403 activity_api_enabled:
404 desc_html: Kohalike postituste, aktiivsete kasutajate ja uute registreerimiste numbrid iganädalaste "ämbritena"
405 title: Avalda koondstatistikat selle kasutaja aktiivsusest
406 bootstrap_timeline_accounts:
407 desc_html: Eralda mitut kasutajanime komadega. Ainult kohalikud ja lukustamata kasutajate nimed töötavad. Kui tühi, on vaikesätteks kõik kohalikud administraatorid.
408 title: Vaikimisi jälgimised uutele kasutajatele
411 username: Kontakt kasutajanimi
413 desc_html: Muuda kujundust CSSi abil, mis laetakse igal lehel
414 title: Kohandatud CSS
416 desc_html: Kuvatud kodulehel. Vähemalt 600x100px soovitatud. Kui pole seadistatud, kuvatakse serveri pisililt
419 desc_html: Kuvatakse mitmel lehel. Vähemalt 293x205px soovitatud. Kui pole seadistatud, kuvatakse vaikimisi maskott
422 desc_html: Domeenid, mida see server on kohanud fediversumis
423 title: Avalda nimekiri avastatud serveritest
424 preview_sensitive_media:
425 desc_html: Lingi eelvaated teistel veebisaitidel kuvab pisipilti, isegi kui meedia on märgitud tundlikuks
426 title: Kuva tundlikku meediat OpenGraphi eelvaadetes
428 desc_html: Luba kasutajate avastamine
429 title: Luba profiilikataloog
432 desc_html: Kuvatud esilehel kui registreerimised on suletud. Te võite kasutada HTMLi silte
433 title: Suletud registreerimiste sõnum
435 desc_html: Luba kasutajatel oma konto kustutada
436 title: Ava kontode kustutamine
438 disabled: Mitte keegi
442 approved: Kinnitus vajalik konto loomisel
443 none: Keegi ei saa kontoid luua
444 open: Kõik võivad kontoid luua
445 title: Registreerimisrežiim
446 show_known_fediverse_at_about_page:
447 desc_html: Kui lubatud, näitab kõiki teatud fediversumi tuututusi. Vastasel juhul näidatakse ainult kohalike tuututusi.
448 title: Näita teatud fediversumit ajajoone eelvaates
450 desc_html: Näita personalimärki kasutaja profiilil
451 title: Näita personalimärki
453 desc_html: Sissejuhatuslik lõik API kohta. Kirjelda, mis teeb selle Mastodoni serveri eriliseks ja ka muud tähtsat. Te saate kasutada HTMLi silte, peamiselt <code><a></code> ja <code><em></code>.
454 title: Serveri kirjeldus
455 site_description_extended:
456 desc_html: Hea koht käitumisreegliteks, reegliteks, suunisteks ja muuks, mis teevad Teie serveri eriliseks. Te saate kasutada HTML silte
457 title: Lisa informatsioon
458 site_short_description:
459 desc_html: Kuvatud küljeribal ja metasiltides. Kirjelda, mis on Mastodon ja mis on selles serveris erilist ühes lõigus.
460 title: Serveri lühikirjeldus
462 desc_html: Te saate kirjutada oma privaatsuspoliitika, kasutustingimused jm seaduslikku infot. Te saate kasutada HTMLi silte
463 title: Kasutustingimused
464 site_title: Serveri nimi
466 desc_html: Mastodon suudab automaatselt vaigistada ja teatada kasutajatest, kasutades erinevaid meetmeid, näiteks kui kasutaja saadab korduvalt ebasobivaid sõnumeid. Võib esineda ka valehäireid.
467 title: Rämpsposti filter
469 desc_html: Kasutatud OpenGraph ja API eelvaadeteks. 1200x630px soovitatud
470 title: Serveri pisipilt
472 desc_html: Kuva avalikku ajajoont esilehel
473 title: Ajajoone eelvaade
476 back_to_account: Tagasi konto lehele
479 nsfw_off: Märgi kui mitte tundlik
480 nsfw_on: Märgi kui tundlik
481 failed_to_execute: Täitmine ebaõnnestus
484 no_media: Meedia puudub
485 no_status_selected: Mitte ühtegi staatust muudeti sest midagi polnud valitud
486 title: Konto staatused
490 title: Administreerimine
495 edit_preset: Redigeeri hoiatuse eelseadistust
496 title: Halda hoiatuste eelseadistusi
499 body: Uue konto üksikasjad on allpool. Te saate vastu võtta või tagasi lükata seda taotlust.
500 subject: Uus konto valmis ülevaatluseks serveril %{instance} (%{username})
502 body: "%{reporter} teavitas kasutajast %{target}"
503 body_remote: Keegi domeenist %{domain} teavitas kasutajast %{target}
504 subject: Uus teavitus %{instance}-ile (#%{id})
506 advanced_web_interface: Arenenud veebiliides
507 advanced_web_interface_hint: 'Kui soovite kasutada terve ekraani laiust, lubab arenenud veebiliides seadistada mitut erinevat veergu, et näha nii palju informatsiooni samal ajal kui võimalik: Kodu, teavitused, föderatsiooni ajajoon ning mis iganes arv nimekirju ja silte.'
508 animations_and_accessibility: Animatsioonid ja ligipääs
509 confirmation_dialogs: Kinnitusdialoogid
510 sensitive_content: Tundlik sisu
512 notification_preferences: Muuda e-kirjade eelistusi
513 salutation: "%{name},"
514 settings: 'Muuda e-kirjade eelistusi: %{link}'
516 view_profile: Vaata profiili
517 view_status: Vaata staatust
519 created: Rakenduse loomine õnnestus
520 destroyed: Rakenduse kustutamine õnnestus
521 invalid_url: Antud URL on vale
522 regenerate_token: Loo uus access token
523 token_regenerated: Access tokeni loomine õnnestus
524 warning: Olge nende andmetega ettevaatlikud. Ärge jagage neid kellegagi!
525 your_token: Sinu access token
527 apply_for_account: Taotle kutse
528 change_password: Salasõna
529 checkbox_agreement_html: Ma nõustun <a href="%{rules_path}" target="_blank">serveri reeglitega</a> ja <a href="%{terms_path}" target="_blank">kasutustingimustega</a>
530 checkbox_agreement_without_rules_html: Ma nõustun <a href="%{terms_path}" target="_blank">kasutustingimustega</a>
531 delete_account: Kustuta konto
532 delete_account_html: Kui Te soovite oma kontot kustutada, võite <a href="%{path}">jätkata siit</a>. Teilt küsitakse kinnitust.
533 didnt_get_confirmation: Ei saanud kinnituse juhendeid?
534 forgot_password: Unustasid oma salasõna?
535 invalid_reset_password_token: Salasõna lähtestusvõti on vale või aegunud. Palun taotle uus.
538 migrate_account: Koli teisele kasutajale
539 migrate_account_html: Kui Te soovite seda kontot ümber viia teisele, <a href="%{path}">saate teha seda siit</a>.
540 or_log_in_with: Või logi sisse koos
545 registration_closed: "%{instance} ei võta vastu uusi liikmeid"
546 resend_confirmation: Saada kinnitusjuhendid uuesti
547 reset_password: Lähtesta salasõna
549 set_new_password: Määra uus salasõna
551 email_below_hint_html: Kui allolev e-posti aadress on vale, saate Te muuta seda siin ning Teile saadetakse uus kinnituskiri.
552 email_settings_hint_html: Kinnituskiri saadeti e-posti aadressile %{email}. Kui see aadress pole õige, saate Te muuta seda oma konto sätetest.
555 account_status: Konto olek
556 confirming: Ootan e-posti kinnitust.
557 pending: Teie taotlus ootab ülevaadet meie personali poolt. See võib võtta mõnda aega. Kui Teie taotlus on vastu võetud, saadetakse Teile e-kiri.
558 trouble_logging_in: Probleeme sisselogimisega?
560 already_following: Te juba jälgite seda kontot
561 error: Kahjuks ilmus viga kasutaja kaugserverist otsimisel
563 follow_request: 'Te olete saatnud jälgimistaotluse kasutajale:'
564 following: 'Õnnestus! Te nüüd jälgite kasutajat:'
566 close: Või Te saate lihtsalt sulgeda seda akent.
567 return: Näita kasutaja profiili
572 about_x_hours: "%{count}t"
573 about_x_months: "%{count}k"
574 about_x_years: "%{count}a"
575 almost_x_years: "%{count}a"
576 half_a_minute: Just praegu
577 less_than_x_minutes: "%{count}m"
578 less_than_x_seconds: Just praegu
579 over_x_years: "%{count}a"
581 x_minutes: "%{count}m"
582 x_months: "%{count}k"
583 x_seconds: "%{count}s"
585 confirm_password: Sisesta oma praegune salasõna, et kinnitada oma identiteet
586 proceed: Kustuta konto
587 success_msg: Konto kustutamine õnnestus
589 directory: Profiilikataloog
590 explanation: Avasta kasutajaid nende huvide põhjal
591 explore_mastodon: Avasta %{title}
593 '400': The request you submitted was invalid or malformed.
594 '403': Sul puudub õigus seda lehte vaadata.
595 '404': Soovitud lehte ei leitud.
596 '406': This page is not available in the requested format.
597 '410': Soovitud lehekülge pole enam siin.
599 content: Turvalisuse kontroll ebaõnnestus. Kas Te blokeerite küpsiseid?
600 title: Turvalisuse kontroll ebaõnnestus
603 content: Palume vabandust, midagi läks valesti meie pool.
604 title: See lehekülg pole õige
605 '503': The page could not be served due to a temporary server failure.
606 noscript_html: Et kasutada Mastodoni veebirakendust, palun lubage JavaScript. Alternatiivselt, proovige mõnda <a href="%{apps_path}">rakendust</a> Teie platvormile.
607 existing_username_validator:
608 not_found: ei suutnud leida kohalikku kasutajat selle kasutajanimega
609 not_found_multiple: ei suutnud leida %{usernames}
613 download: Lae alla oma arhiiv
614 hint_html: Te saate taotleda arhiivi oma <strong>tuututustest ja üleslaetud meediast</strong>. Eksporditud andmed on ActivityPub-i formaadis, loetav vastava tarkvara poolt. Te saate taotleda arhiivi iga 7 päeva tagant.
615 in_progress: Loome Teie arhiivi...
616 request: Taotle oma arhiivi
618 blocks: Teie blokeerite
620 domain_blocks: Domeeni blokeeringud
621 follows: Teie jälgite
623 mutes: Teie vaigistate
624 storage: Meedia hoidla
628 limit: Olete jõudnud maksimum lubatud siltide arvuni
632 notifications: Teated
633 public: Avalikud ajajooned
638 invalid_context: Puudulik või vale kontekst
639 invalid_irreversible: Taastamatu filter töötab ainult kodu või teavituste kontekstis
644 title: Lisa uus filter
646 developers: Arendajad
648 resources: Materjalid
651 changes_saved_msg: Muudatuste salvestamine õnnestus!
654 save_changes: Salvesta muudatused
656 one: Midagi pole ikka õigesti! Palun vaadake allolev veateade üle
657 other: Midagi pole ikka õigesti! Palun vaadake all olevad %{count} veateadet üle
659 invalid_markup: 'sisaldab valet HTMLi süntaksi: %{error}'
663 authorize_connection_prompt: Luba see krüptograafiline ühendus?
665 failed: Krüptograafiline ühendus ebaõnnestus. Palun proovi uuesti %{provider}-ist.
667 invalid_token: Keybase võtmed on allkirjade hashid ja peavad olema 66 hex tähemärki
668 verification_failed: Keybase ei tunnista seda võtit kui kasutaja %{kb_username} omand. Palun proovige uuesti Keybasest.
669 wrong_user: Ei saa luua tõendit kontole %{proving} kui olete sisseloginud kui %{current}. Logige sisse kui %{proving} ja proovige uuesti.
670 explanation_html: Siin saate luua krüptograafilisi ühendusi oma teiste identiteetidega, nagu näiteks Keybase profiiliga. See võimaldab teistel kasutajatel saata Teile krüptitud sõnumeid ja usaldada sisu, mis Teie saadate neile.
671 i_am_html: Ma olen %{username} teenusel %{service}.
674 publicize_checkbox: 'Ja tuututa seda:'
675 publicize_toot: 'See on tõestatud! Ma olen %{username} teenusel %{service}: %{url}'
676 status: Kinnituse staatus
677 view_proof: Vaata tõendit
681 merge_long: Hoia olemasolevad andmed ja lisa uusi
682 overwrite: Kirjuta üle
683 overwrite_long: Vaheta praegused andmed uute vastu
684 preface: Te saate importida mis tahes andmeid, mis on eksporditud teisest serverist. Näiteks nimekiri inimestest, keda jälgid ja keda blokeerid.
685 success: Teie andmete üleslaadimine õnnestus ning neid töödeldakse
687 blocking: Blokeeringute nimekiri
688 domain_blocking: Domeeniblokeeringute nimekiri
689 following: Jälgimiste nimekiri
690 muting: Vaigistuse nimekiri
692 in_memoriam_html: Mälestamaks.
703 expires_in_prompt: Mitte kunagi
705 invited_by: 'Teid kutsus:'
708 other: "%{count} kasutust"
709 max_uses_prompt: Piiranguteta
710 prompt: Loo ja jaga linke teistega, et lubada neil liituda selle serveriga
717 limit: Olete jõudnud maksimum lubatud nimekirjade arvuni
720 images_and_video: Ei saa lisada video staatusele, millel on juba pildid
721 too_many: Ei saa lisada rohkem, kui 4 faili
723 acct: uue konto kasutajanimi@domeen
728 action: Vaata kõiki teateid
729 body: Siin on kiire ülevaade sellest, mis sõnumeid Te ei näinud pärast Teie viimast külastust %{since}
730 mention: "%{name} mainis sind postituses:"
731 new_followers_summary:
732 one: Ja veel, Te saite ühe uue jälgija kui Te olite eemal! Jee!
733 other: Ja veel, Te saite %{count} uut jälgijat kui Te olite eemal! Hämmastav!
735 one: "1 uus teavitus peale Teie eelmist külastust \U0001F418"
736 other: "%{count} uut teavitust peale Teie eelmist külastust \U0001F418"
737 title: Teie puudumisel...
739 body: "%{name} lisas Teie staatuse lemmikutesse:"
740 subject: "%{name} märkis su staatuse lemmikuks"
743 body: "%{name} nüüd jälgib teid!"
744 subject: "%{name} nüüd jälgib teid"
747 action: Halda jälgimistaotlusi
748 body: "%{name} soovib Teid jälgida"
749 subject: 'Ootav jälgija: %{name}'
750 title: Uus jälgimistaotlus
753 body: "%{name} mainis Teid:"
754 subject: "%{name} mainis Teid"
757 body: "%{name} upitas Teie staatust:"
758 subject: "%{name} upitas su staatust"
778 already_voted: Olete siin juba hääletanud
779 duplicate_options: sisaldab samu asju mitu korda
780 duration_too_long: kestab liiga kaua
781 duration_too_short: on liiga vara
782 expired: See küsitlus on juba lõppenud
783 over_character_limit: igaüks ei saa olla rohkem kui %{max} tähemärki
784 too_few_options: peab olema rohkem kui üks vastus
785 too_many_options: ei saa sisaldada rohkem kui %{max} vastust
788 posting_defaults: Postitamise vaikesätted
789 public_timelines: Avalikud ajajooned
791 activity: Konto tegevus
793 last_active: Viimati aktiivne
794 most_recent: Viimased
799 remove_selected_domains: Eemalda kõik jälgijad valitud domeenidelt
800 remove_selected_followers: Eemalda valitud jälgijad
801 remove_selected_follows: Lõpeta valitud kasutajate jälgimine
804 acct: Sisestage oma kasutajanimi@domeen, kust te soovite jälgida
805 missing_resource: Ei suutnud leida vajalikku suunamise URLi Teie konto jaoks
806 no_account_html: Teil pole veel kontot? Saate <a href='%{sign_up_path}' target='_blank'>luua ühe siit</a>
807 proceed: Jätka jälgimiseks
808 prompt: 'Te hakkate jälgima:'
810 <strong>Miks on see samm vajalik?</strong>
811 <code>%{instance}</code> ei pruugi olla server, kus asub Teie konto, nii et me peame Teid suunama oma kodu serverile.
814 proceed: Jätka lemmikuks lisamiseks
815 prompt: 'Te soovite lisada seda tuututust lemmikutesse:'
817 proceed: Jätka upitamiseks
818 prompt: 'Te soovite seda tuututust upitada:'
820 proceed: Jätka vastamiseks
821 prompt: 'Te soovite vastata sellele tuututusele:'
823 over_daily_limit: Te olete jõudnud maksimum lubatud ajastatud tuututuste arvuni %{limit} selle päeva kohta
824 over_total_limit: Te olete jõudnud maksimum lubatud ajastatud tuututuste arvuni %{limit}
825 too_soon: Ajastatud tuututuse kuupäev peab olema tukevikus
827 activity: Viimane aktiivsus
828 browser: Veebilehitseja
831 blackberry: Blackberry
836 generic: Tundmatu veebilehitseja
837 ie: Internet Explorer
838 micro_messenger: MicroMessenger
839 nokia: Nokia S40 Ovi Browser
842 phantom_js: PhantomJS
845 uc_browser: UCBrowser
847 current_session: Praegune seanss
848 description: "%{browser} platvormil %{platform}"
849 explanation: Need on praegused veebilehitsejad, mis on sisse logitud sinu Mastodoni kontosse.
854 blackberry: Blackberry
856 firefox_os: Firefox OS
860 other: tundmatu platvorm
862 windows_mobile: Windows Mobile
863 windows_phone: Windows Phone
865 revoke_success: Seanssi tühistamine õnnestus
869 account_settings: Kontosätted
871 authorized_apps: Lubatud rakendused
872 back: Tagasi Mastodoni
873 delete: Konto kustutamine
875 edit_profile: Muuda profiili
876 export: Andmete eksportimine
877 featured_tags: Esile toodud sildid
878 identity_proofs: Isikutõendid
880 import_and_export: Import / eksport
881 migrate: Konto migreerumine
882 notifications: Teated
883 preferences: Eelistused
885 relationships: Jälgitud ja jälgijad
886 two_factor_authentication: Kahesammuline autentimine
888 spam_detected_and_silenced: See on automatiseeritud teavitus. Rämpspost on tuvastatud ja nende autor on automaatselt vaigistatud. Kui see on viga, palun eemaldage vaigistus.
891 description: 'Manused: %{attached}'
894 other: "%{count} pilti"
896 one: "%{count} video"
897 other: "%{count} videot"
898 boosted_from_html: Upitatud %{acct_link}
899 content_warning: 'Sisu hoiatus: %{warning}'
901 one: 'sisaldab ebasobivat silti: %{tags}'
902 other: 'sisaldab ebasobivaid silte: %{tags}'
903 language_detection: Automaatselt tuvasta keel
904 open_in_web: Ava veebis
905 over_character_limit: tähtmärkide limiit %{max} ületatud
907 limit: Te olete juba maksimum arvu lubatud tuututusi kinnitanud
908 ownership: Kellegi teise tuututust ei saa kinnitada
909 private: Privaatset tuututust ei saa kinnitada
910 reblog: Upitust ei saa kinnitada
914 other: "%{count} häält"
916 show_more: Näita rohkem
917 sign_in_to_participate: Logi sisse, et liituda vestlusega
918 title: '%{name}: "%{quote}"'
920 private: Ainult jälgijatele
921 private_long: Näita ainult jälgijatele
923 public_long: Kõik saavad näha
924 unlisted: Kirjendamata
925 unlisted_long: Kõik saavad näha, aga ei ole saadaval avalikes ajajoontes
927 pinned: Kinnitatud tuut
929 sensitive_content: Tundlik sisu
931 title: "%{instance} Kasutustingimused ja Privaatsuspoliitika"
933 contrast: Mastodon (Kõrge kontrast)
934 default: Mastodon (Tume)
935 mastodon-light: Mastodon (Hele)
938 default: "%d. %B, %Y. aastal, kell %H:%M"
940 two_factor_authentication:
941 code_hint: Sisesta kaheastmelise autentimise kood, mille lõi Teie autentimisrakendus, et jätkata
942 description_html: Kui Te aktiveerite <strong>kaheastmelise autentimise</strong>, siis sisselogimisel peab teil olema telefon, mis loob Teile koode sisenemiseks.
943 disable: Lülita välja
945 enabled: Kaheastmeline autentimine on sisse lülitatud
946 enabled_success: Kaheastmeline autentimine on edukalt sisse lülitatud
947 generate_recovery_codes: Loo taastuskoodid
948 instructions_html: "<strong>Skaneeri see QR kood kasutades rakendust Google Authenticator või muu TOTP rakendus Teie telefonis</strong>. Nüüdsest alates loob see rakendus Teile koode, mida peate sisestama sisselogimisel."
949 lost_recovery_codes: Taastuskoodide abil on Teil võimalik sisse logida kontosse, kui Te kaotate oma telefoni. Kui Te kaotate oma taastuskoodid, saate need uuesti luua siin. Teie vanad taastuskoodid tehakse kehtetuks.
950 manual_instructions: 'Kui Te ei saa seda QR koodi skaneerida ning peate sisestama selle käsitsi, on siin tekstiline salavõti:'
951 recovery_codes: Tagavara taastuskoodid
952 recovery_codes_regenerated: Taastuskoodid edukalt taasloodud
953 recovery_instructions_html: Kui Te juhtute kunagi kaotama oma telefoni, saate kasutada ühte allpool olevatest taastuskoodidest, et saada ligipääsu oma kontole. <strong>Hoidke taastuskoodid turvaliselt</strong>. Näiteks võite Te need välja printida ning hoida need koos teiste tähtsate dokumentidega.
955 wrong_code: Sisestatud kood on vale! Kas serveri aeg ja seadme aeg on õiged?
958 explanation: Te taotlesite varukoopia oma Mastodoni kontost. See on nüüd valmis allalaadimiseks!
959 subject: Teie arhiiv on allalaadimiseks valmis
960 title: Arhiivi väljavõte
963 disable: Kuniks Teie konto on lukus, ei saa Te teha sellega ühtegi tegevust kuni see on lukust lahti tehtud.
964 silence: Kuniks Teie konto on limiteeritud, ainult need inimesed, kes Teid juba jälgivad, näevad Teie tuututusi sellel serveril ning Teid jäetakse välja avalikest nimekirjadest. Sellest hoolimata võivad inimesed Teid siiski jälgida.
965 suspend: Teie konto on peatatud ning kõik Teie tuututused ja üleslaetud meediafailid on jäädavalt kustutatud sellelt serverilt ning serveritelt, kus Teil oli jälgijad.
966 review_server_policies: Vaadake üle serveri eeskirju
968 disable: Teie konto %{acct} on lukustatud
969 none: Hoiatus kasutajale %{acct}
970 silence: Teie kontole %{acct} on kehtestatud limiidid
971 suspend: Teie konto %{acct} on peatatud
973 disable: Konto lukustatud
975 silence: Konto limiteeritud
976 suspend: Konto peatatud
978 edit_profile_action: Sea üles profiil
979 edit_profile_step: Te saate oma profiili isikupärastada näiteks lisades profiilipildi, päise, muutes oma kuvanime ja muud. Kui Te soovite üle vaadata inimesi, kes Teid jälgida soovivad, saate lukustada oma konto.
980 explanation: Siin on mõned nõuanded, mis aitavad sul alustada
981 final_action: Alusa postitamist
982 final_step: 'Alusta postitamist! Isegi ilma jälgijateta näevad teised Teie avalikke postitusi, näiteks kohalikul ajajoonel ning siltidest. Te võite ennast tutvustada kasutades silti #introductions.'
983 full_handle: Sinu täisnimi
984 full_handle_hint: See on mida oma sõpradega jagada, et nad saaksid Teile sõnumeid saata ning Teid jälgida teiselt serverilt.
985 review_preferences_action: Muuda eelistusi
986 review_preferences_step: Kindlasti seadistage oma sätted Teie maitse järgi, näiteks e-kirju, mida soovite saada, või millist privaatsustaset Te soovite vaikimisi. Kui Teil pole merehaigust, võite Te näiteks lubada GIFide automaatse mängimise.
987 subject: Tere tulemast Mastodoni
988 tip_federated_timeline: Föderatiivne ajajoon on reaalajas voogvaade tervest Mastodoni võrgust. Aga see sisaldab ainult inimesi, keda su naabrid tellivad, niiet see pole täiuslik.
989 tip_following: Vaikimisi, Te jälgite ainult oma serveri administraator(eid). Et leida rohkem huvitavamaid inimesi, vaadake kohalikke ja föderatiivseid ajajooni.
990 tip_local_timeline: Kohalik ajajoon on reaalajas voogvaade inimestest, kes on serveris %{instance}. Need on Teie lähimad naabrid!
991 tip_mobile_webapp: Kui Teie mobiilne veebilehitseja pakub Teile lisada meid Teie avaekraanile, saate Te reaalajas teateid. See töötab nagu tavaline mobiilirakendus mitmel moel!
993 title: Tere tulemast pardale, %{name}!
995 follow_limit_reached: Te ei saa jälgida rohkem kui %{limit} inimest
996 invalid_email: See e-posti aadress on vale
997 invalid_otp_token: Vale kaheastmelise autentimise kood
998 otp_lost_help_html: Kui Te kaotasite ligipääsu mõlemale, saate võtta ühendust %{email}-iga
999 seamless_external_login: Te olete sisse loginud läbi väljaspool asuva teenusega, niiet salasõna ja e-posti sätted pole saadaval.
1000 signed_in_as: 'Sisse logitud kasutajana:'
1002 explanation_html: 'Te saate <strong>kinnitada ennast oma linkide omanikena oma profiili metaandmetes</strong>. Et seda teha, peab Teie lingitud veebilehel olema link tagasi Teie Mastodoni profiilile. Tagasi saatval lingil <strong>peab</strong> olema <code>rel="me"</code> atribuut. Tekstisisu lingil ei loe. Siin on üks näide:'
1003 verification: Kinnitamine